„W nadziei żywota wiecznego, przyobiecanego przed dawnymi wiekami przez prawdomównego Boga,”

Biblia Warszawska: List św. Pawła do Tytusa 1,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 17,8

Biblia Warszawska

A podniósłszy oczy swe, nikogo nie widzieli, tylko Jezusa samego.
Ewangelia św. Mateusza 17,8

Biblia Brzeska

A oni podniózszy oczy swoje, nikogo nie widzieli, okrom Jezusa samego.
Ewangelia św. Mateusza 17,8

Biblia Gdańska

A oni podniósłszy oczy swoje, nikogo nie widzieli, tylko Jezusa samego.
Mateusza 17,8

Biblia Tysiąclecia

Gdy podnieśli oczy, nikogo nie widzieli, tylko samego Jezusa.
Ewangelia wg św. Mateusza 17,8

Biblia Jakuba Wujka

A podniózszy oczy swe, nikogo nie widzieli, jedno samego Jezusa.
Ewangelia wg św. Mateusza 17,8

Nowa Biblia Gdańska

Zaś oni podnieśli swoje oczy, lecz nikogo nie zobaczyli, tylko jedynie samego Jezusa.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 17,8

Biblia Przekład Toruński

A oni podnieśli swoje oczy i nikogo nie widzieli, tylko samego Jezusa.
Ewangelia Mateusza 17,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oni zaś, podniósłszy oczy, nikogo nie widzieli, tylko samego Jezusa.
Ewangelia Mateusza 17,8

American Standard Version

And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only.
Ewangelia Mateusza 17,8

Clementine Vulgate

Levantes autem oculos suos, neminem viderunt, nisi solum Jesum.
Ewangelia Mateusza 17,8

King James Version

And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
Ewangelia Mateusza 17,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

επαραντες δε τους οφθαλμους αυτων ουδενα ειδον ει μη τον ιησουν μονον
Ewangelia Mateusza 17,8

Young's Literal Translation

and having lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only.
Ewangelia Mateusza 17,8

World English Bible

Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone.
Ewangelia Mateusza 17,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić