„A umiem ci uniżonym być, umiem obfitować; wszędy i we wszytkich rzeczach jestem nauczony i ku nasyceniu i ku łaknieniu, to jest, tak obfitować, jako i niedostatek cierpieć.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Filipian 4,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 14,8

Biblia Warszawska

A ona za namową matki swej rzekła: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela.
Ewangelia św. Mateusza 14,8

Biblia Brzeska

A ona naprawiona od matki swej rzekła: Daj mi tu na misie głowę Jana Krzciciela.
Ewangelia św. Mateusza 14,8

Biblia Gdańska

A ona przedtem będąc naprawiona od matki swojej, rzekła: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela.
Mateusza 14,8

Biblia Tysiąclecia

A ona przedtem już podmówiona przez swą matkę: Daj mi - rzekła - tu na misie głowę Jana Chrzciciela!
Ewangelia wg św. Mateusza 14,8

Biblia Jakuba Wujka

A ona przestrzeżona od matki swej rzekła: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela.
Ewangelia wg św. Mateusza 14,8

Nowa Biblia Gdańska

A ona będąc przedtem namówiona przez swoją matkę, powiada: Daj mi tu na półmisku głowę Jana Chrzciciela.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 14,8

Biblia Przekład Toruński

A ona została namówiona przez swoją matkę, i mówi: Daj mi tu na tacy głowę Jana Chrzciciela.
Ewangelia Mateusza 14,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ona, namówiona przedtem przez swoją matkę, powiedziała: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela.
Ewangelia Mateusza 14,8

American Standard Version

And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.
Ewangelia Mateusza 14,8

Clementine Vulgate

At illa prmonita a matre sua : Da mihi, inquit, hic in disco caput Joannis Baptist.
Ewangelia Mateusza 14,8

King James Version

And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
Ewangelia Mateusza 14,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

η δε προβιβασθεισα υπο της μητρος αυτης δος μοι φησιν ωδε επι πινακι την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου
Ewangelia Mateusza 14,8

Young's Literal Translation

And she having been instigated by her mother -- `Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist;
Ewangelia Mateusza 14,8

World English Bible

She, being put forward by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer."
Ewangelia Mateusza 14,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić