Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 12,18
Biblia Warszawska
Oto sługa mój, którego wybrałem, umiłowany mój, w którym moja dusza ma upodobanie. Złożę na niego Ducha mego, a On obwieści narodom sąd.Ewangelia św. Mateusza 12,18
Biblia Brzeska
Oto sługa mój, któregom obrał, miłośnik mój, na którym przestawa dusza moja; położę ducha mojego na nim, a sąd poganom opowie.Ewangelia św. Mateusza 12,18
Biblia Gdańska (1632)
Oto ten sługa mój, któregom obrał, ten umiłowany mój, w którym się upodobało duszy mojej; położę ducha mojego na nim, a sąd narodom opowie;Mateusza 12,18
Biblia Gdańska (1881)
Oto ten sługa mój, któregom obrał, ten umiłowany mój, w którym się upodobało duszy mojej; położę ducha mojego na nim, a sąd narodom opowie;Mateusza 12,18
Biblia Tysiąclecia
Oto mój Sługa; którego wybrałem, Umiłowany mój, w którym moje serce ma upodobanie. Położę ducha mojego na Nim, a On zapowie prawo narodom.Ewangelia wg św. Mateusza 12,18
Biblia Jakuba Wujka
Oto sługa mój, któregom obrał, miły mój, w którym się dobrze upodobało duszy mojej. Położę ducha mojego na nim, a sąd poganom opowie.Ewangelia wg św. Mateusza 12,18
Nowa Biblia Gdańska
Oto Mój sługa, którego wybrałem, umiłowany Mój, w którym upodobało się Mojej Osobie; położę na nim Mego Ducha, i narodom oznajmi sąd.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 12,18
Biblia Przekład Toruński
Oto mój sługa, którego wybrałem, mój Umiłowany, w którym moja dusza znalazła upodobanie. Złożę na Nim mojego Ducha, a On oznajmi sąd narodom;Ewangelia Mateusza 12,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto mój sługa, którego wybrałem, mój umiłowany, w którym moja dusza ma upodobanie. Złożę na nim mojego Ducha, a on ogłosi sąd narodom.Ewangelia Mateusza 12,18
American Standard Version
Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit upon him, And he shall declare judgment to the Gentiles.Ewangelia Mateusza 12,18
Clementine Vulgate
[Ecce puer meus, quem elegi, dilectus meus,in quo bene complacuit anim me.Ponam spiritum meum super eum,et judicium gentibus nuntiabit.Ewangelia Mateusza 12,18
King James Version
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.Ewangelia Mateusza 12,18
Textus Receptus NT
ιδου ο παις μου ον ηρετισα ο αγαπητος μου εις ον ευδοκησεν η ψυχη μου θησω το πνευμα μου επ αυτον και κρισιν τοις εθνεσιν απαγγελειEwangelia Mateusza 12,18
Young's Literal Translation
`Lo, My servant, whom I did choose, My beloved, in whom My soul did delight, I will put My Spirit upon him, and judgment to the nations he shall declare,Ewangelia Mateusza 12,18
World English Bible
"Behold, my servant whom I have chosen; My beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him, He will declare judgment to the Gentiles.Ewangelia Mateusza 12,18