„Hodiasz, Bani i Beninu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Nehemiasza 10,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 11,23

Biblia Warszawska

A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba wywyższone będziesz? Aż do piekła zostaniesz strącone, bo gdyby się w Sodomie dokonały te cuda, które się stały u ciebie, stałaby jeszcze po dzień dzisiejszy.
Ewangelia św. Mateusza 11,23

Biblia Brzeska

A ty Kapernaum! Któreś się wywyższyło aż do nieba, strącone będziesz aż do piekła; bo gdyby się były w Sodomach ty cuda stały, które się stały w tobie, trwałyby były aż do dnia dzisiejszego.
Ewangelia św. Mateusza 11,23

Biblia Gdańska

A ty Kapernaum! któreś aż do nieba wywyższone, aż do piekła strącone będziesz; bo gdyby się były w Sodomie te cuda działy, które się działy w tobie, zostałaby była aż do dnia dzisiejszego.
Mateusza 11,23

Biblia Tysiąclecia

A ty, Kafarnaum, czy aż do nieba masz być wyniesione? Aż do Otchłani zejdziesz. Bo gdyby w Sodomie działy się cuda, które się w tobie dokonały, zostałaby aż do dnia dzisiejszego.
Ewangelia wg św. Mateusza 11,23

Biblia Jakuba Wujka

A ty, Kafarnaum, izali się aż do nieba wyniesiesz? Aż do piekła zstąpisz! Bo gdyby się były w Sodomie cuda zstały, które się zstały w tobie, snadź by były zostały aż do dnia tego.
Ewangelia wg św. Mateusza 11,23

Nowa Biblia Gdańska

A ty, Kafarnaum, które jesteś wywyższone aż do Nieba, aż do piekła będziesz strącone; bo gdyby się w Sodomie działy te cuda, które się działy w tobie, zostałaby aż do dzisiejszego dnia.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 11,23

Biblia Przekład Toruński

A ty, Kafarnaum, któreś zostało wywyższone aż do nieba, aż do Hadesu zostaniesz strącone; bo gdyby w Sodomie stały się dzieła mocy, które stały się u ciebie, pozostałaby aż do dzisiaj.
Ewangelia Mateusza 11,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ty, Kafarnaum, które jesteś wywyższone aż do nieba, aż do piekła będziesz strącone. Bo gdyby w Sodomie działy się cuda, które się w tobie dokonały, przetrwałaby aż do dziś.
Ewangelia Mateusza 11,23

American Standard Version

And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt go down unto Hades: for if the mighty works had been done in Sodom which were done in thee, it would have remained until this day.
Ewangelia Mateusza 11,23

Clementine Vulgate

Et tu Capharnaum, numquid usque in clum exaltaberis ? usque in infernum descendes, quia si in Sodomis fact fuissent virtutes qu fact sunt in te, forte mansissent usque in hanc diem.
Ewangelia Mateusza 11,23

King James Version

And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
Ewangelia Mateusza 11,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση οτι ει εν σοδομοις εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμειναν αν μεχρι της σημερον
Ewangelia Mateusza 11,23

Young's Literal Translation

`And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades shalt be brought down, because if in Sodom had been done the mighty works that were done in thee, it had remained unto this day;
Ewangelia Mateusza 11,23

World English Bible

You, Capernaum, who are exalted to Heaven, you will go down to Hades. For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until this day.
Ewangelia Mateusza 11,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić