„Ukarzę też w tym dniu tych, którzy przeskakują próg, którzy napełniają domy swoich panów grabieżą i bezprawiem.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Sofoniasza 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Marka 14,11

Biblia Warszawska

A oni, gdy to usłyszeli, uradowali się i obiecali dać mu pieniądze. I szukał sposobności, jak by go wydać.
Ewangelia św. Marka 14,11

Biblia Brzeska

To gdy oni usłyszeli, uradowali się i obiecali mu dać pieniądze, a przetoż czyhał na czas, jakoby go był wydał.
Ewangelia św. Marka 14,11

Biblia Gdańska

Co oni usłyszawszy, uradowali się, i obiecali mu dać pieniądze. I szukał sposobnego czasu, jakoby go wydał.
Marka 14,11

Biblia Tysiąclecia

Gdy to usłyszeli, ucieszyli się i przyrzekli dać mu pieniądze. Odtąd szukał dogodnej sposobności, jak by Go wydać.
Ewangelia wg św. Marka 14,11

Biblia Jakuba Wujka

Którzy usłyszawszy, uradowali się i obiecali mu dać pieniądze. I szukał, jakoby go czasu pogodnego wydał.
Ewangelia wg św. Marka 14,11

Nowa Biblia Gdańska

Zaś oni, kiedy to usłyszeli, ucieszyli się oraz obiecali dać mu srebro. A on szukał, jakby go wydać sposobną porą.
Dobra Nowina spisana przez Marka 14,11

Biblia Przekład Toruński

A gdy to usłyszeli, uradowali się i obiecali dać mu srebro; i szukał więc właściwego czasu, aby Go wydać.
Ewangelia Marka 14,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy oni to usłyszeli, ucieszyli się i obiecali dać mu pieniądze. I szukał sposobności, aby go wydać.
Ewangelia Marka 14,11

American Standard Version

And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him [unto them].
Ewangelia Marka 14,11

Clementine Vulgate

Qui audientes gavisi sunt : et promiserunt ei pecuniam se daturos. Et qurebat quomodo illum opportune traderet.
Ewangelia Marka 14,11

King James Version

And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
Ewangelia Marka 14,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι δε ακουσαντες εχαρησαν και επηγγειλαντο αυτω αργυριον δουναι και εζητει πως ευκαιρως αυτον παραδω
Ewangelia Marka 14,11

Young's Literal Translation

and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.
Ewangelia Marka 14,11

World English Bible

They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
Ewangelia Marka 14,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić