„Tak Jehu wyrugował Baala z Izraela,”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Królewska 10,28

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Marka 1,8

Biblia Warszawska

Ja chrzciłem was wodą, On zaś będzie chrzcił was Duchem Świętym.
Ewangelia św. Marka 1,8

Biblia Brzeska

Aczciem ja was krzcił wodą, aleć on będzie was krzcił Duchem świętym.
Ewangelia św. Marka 1,8

Biblia Gdańska

Jamci was chrzcił wodą; ale on was będzie chrzcił Duchem Świętym.
Marka 1,8

Biblia Tysiąclecia

Ja chrzciłem was wodą, On zaś chrzcić was będzie Duchem Świętym.
Ewangelia wg św. Marka 1,8

Biblia Jakuba Wujka

Jam ci was chrzcił wodą, aleć on was będzie chrzcił Duchem świętym.
Ewangelia wg św. Marka 1,8

Nowa Biblia Gdańska

Ja was chrzciłem w wodzie; ale on będzie was chrzcił w Duchu Świętym.
Dobra Nowina spisana przez Marka 1,8

Biblia Przekład Toruński

Ja wprawdzie ochrzciłem was w wodzie, On natomiast będzie was chrzcił w Duchu Świętym.
Ewangelia Marka 1,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ja chrzciłem was wodą, ale on będzie was chrzcił Duchem Świętym.
Ewangelia Marka 1,8

American Standard Version

I baptized you in water; But he shall baptize you in the Holy Spirit.
Ewangelia Marka 1,8

Clementine Vulgate

Ego baptizavi vos aqua, ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto.
Ewangelia Marka 1,8

King James Version

I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
Ewangelia Marka 1,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγω μεν εβαπτισα υμας εν υδατι αυτος δε βαπτισει υμας εν πνευματι αγιω
Ewangelia Marka 1,8

Young's Literal Translation

I indeed did baptize you with water, but he shall baptize you with the Holy Spirit.`
Ewangelia Marka 1,8

World English Bible

I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit."
Ewangelia Marka 1,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić