„Dlatego tedy rozszerzył niewód swój, a zawżdy zabijać narodów nie przepuści.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Habakuka 1,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 9,3

Biblia Warszawska

I rzekł do nich: Niczego nie zabierajcie na drogę, ani kija, ani torby, ani chleba, ani pieniędzy, ani dwóch szat.
Ewangelia św. Łukasza 9,3

Biblia Brzeska

Tedy rzekł do nich: Nie bierzcież nic na drogę, ani lasek, ani sumek, ani chleba, ani pieniędzy, ani miejcie dwu sukien.
Ewangelia św. Łukasza 9,3

Biblia Gdańska

Tedy rzekł do nich: Nie bierzcie nic na drogę, ani laski, ani taistry, ani chleba, ani pieniędzy, ani dwóch sukien miejcie.
Łukasza 9,3

Biblia Tysiąclecia

Mówił do nich: Nie bierzcie nic na drogę: ani laski, ani torby podróżnej, ani chleba, ani pieniędzy; nie miejcie też po dwie suknie!
Ewangelia wg św. Łukasza 9,3

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł do nich: Nie bierzcież nic w drodze, ani laski, ani tajstry, ani chleba, ani pieniędzy, ani po dwu sukien miejcie.
Ewangelia wg św. Łukasza 9,3

Nowa Biblia Gdańska

Nadto do nich powiedział: Nie bierzcie niczego na drogę, ani laski, ani torby, ani chleba, ani pieniędzy, i nie miejcie po dwa odzienia.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 9,3

Biblia Przekład Toruński

I powiedział do nich: Niczego nie zabierajcie w drogę, ani lasek, ani torby, ani chleba, ani srebra, ani też nie bierzcie po dwie tuniki.
Ewangelia Łukasza 9,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedział też do nich: Nie bierzcie nic na drogę: ani laski, ani torby, ani chleba, ani pieniędzy i nie miejcie dwóch szat.
Ewangelia Łukasza 9,3

American Standard Version

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.
Ewangelia Łukasza 9,3

Clementine Vulgate

Et ait ad illos : Nihil tuleritis in via, neque virgam, neque peram, neque panem, neque pecuniam, neque duas tunicas habeatis.
Ewangelia Łukasza 9,3

King James Version

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
Ewangelia Łukasza 9,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ειπεν προς αυτους μηδεν αιρετε εις την οδον μητε ραβδους μητε πηραν μητε αρτον μητε αργυριον μητε ανα δυο χιτωνας εχειν
Ewangelia Łukasza 9,3

Young's Literal Translation

And he said unto them, `Take nothing for the way, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats each;
Ewangelia Łukasza 9,3

World English Bible

He said to them, "Take nothing for your journey -- neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats apiece.
Ewangelia Łukasza 9,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić