„I rzekł: Jedź ze mną, a przypatrz się gorliwości mojej za Pana. A tak wiózł go na wozie swoim.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Królewska 10,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 9,28

Biblia Warszawska

A mniej więcej w osiem dni po tych mowach zabrał z sobą Piotra i Jana, i Jakuba i wszedł na górę, aby się modlić.
Ewangelia św. Łukasza 9,28

Biblia Brzeska

I stało się po tych słowiech, jakoby po ośmi dnioch, wziął z sobą Piotra, Jana i Jakuba, a wszedł na górę, aby się modlił.
Ewangelia św. Łukasza 9,28

Biblia Gdańska (1632)

I stało się po tych mowach, jakoby po ośmiu dniach, że wziąwszy z sobą Piotra i Jana i Jakóba, wstąpił na górę, aby się modlił.
Łukasza 9,28

Biblia Gdańska (1881)

I stało się po tych mowach, jakoby po ośmiu dniach, że wziąwszy z sobą Piotra i Jana i Jakóba, wstąpił na górę, aby się modlił.
Łukasza 9,28

Biblia Tysiąclecia

W jakieś osiem dni po tych mowach wziął z sobą Piotra, Jana i Jakuba i wyszedł na górę, aby się modlić.
Ewangelia wg św. Łukasza 9,28

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się po tych słowach około ośmiu dni, i wziął Piotra i Jakuba, i Jana, i wstąpił na górę, aby się modlił.
Ewangelia wg św. Łukasza 9,28

Nowa Biblia Gdańska

Zaś po tych słowach, za jakieś osiem dni się dokonało, że wziął ze sobą Piotra, Jana i Jakóba oraz wszedł się pomodlić na górę.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 9,28

Biblia Przekład Toruński

I stało się w jakieś osiem dni po tych słowach, że wziął ze sobą Piotra i Jana, i Jakuba i wszedł na górę, aby się modlić.
Ewangelia Łukasza 9,28

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W jakieś osiem dni po tych mowach wziął ze sobą Piotra, Jana i Jakuba i wszedł na górę, aby się modlić.
Ewangelia Łukasza 9,28

American Standard Version

And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.
Ewangelia Łukasza 9,28

Clementine Vulgate

Factum est autem post hc verba fere dies octo, et assumpsit Petrum, et Jacobum, et Joannem, et ascendit in montem ut oraret.
Ewangelia Łukasza 9,28

King James Version

And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
Ewangelia Łukasza 9,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εγενετο δε μετα τους λογους τουτους ωσει ημεραι οκτω και παραλαβων τον πετρον και ιωαννην και ιακωβον ανεβη εις το ορος προσευξασθαι
Ewangelia Łukasza 9,28

Young's Literal Translation

And it came to pass, after these words, as it were eight days, that having taken Peter, and John, and James, he went up to the mountain to pray,
Ewangelia Łukasza 9,28

World English Bible

It happened about eight days after these sayings, that he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.
Ewangelia Łukasza 9,28

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić