„Lecz Jezus, znając ich myśli, powiedział im: Każde królestwo podzielone wewnętrznie, pustoszeje, i każde miasto albo dom, wewnętrznie podzielony, nie ostoi się.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 12,25

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 7,33

Biblia Warszawska

Przyszedł bowiem Jan Chrzciciel, który nie jada chleba i nie pija wina, a mówicie: Ma demona.
Ewangelia św. Łukasza 7,33

Biblia Brzeska

Abowiem przyszedł Jan Krzciciel nie jedząc chleba ani pijąc wina, a wżdy mówicie: Ma diabelstwo.
Ewangelia św. Łukasza 7,33

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem przyszedł Jan Chrzciciel, i chleba nie jedząc i wina nie pijąc, a mówicie: Dyjabelstwo ma.
Łukasza 7,33

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem przyszedł Jan Chrzciciel, i chleba nie jedząc i wina nie pijąc, a mówicie: Dyjabelstwo ma.
Łukasza 7,33

Biblia Tysiąclecia

Przyszedł bowiem Jan Chrzciciel: nie jadł chleba i nie pił wina; a wy mówicie: "Zły duch go opętał".
Ewangelia wg św. Łukasza 7,33

Biblia Jakuba Wujka

Bo przyszedł Jan Chrzciciel ani jedząc chleba, ani pijąc wina, a mówicie: Czarta ma.
Ewangelia wg św. Łukasza 7,33

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem przyszedł Jan Chrzciciel, co nie je chleba i nie pije wina, a mówicie: Demona ma.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 7,33

Biblia Przekład Toruński

Albowiem przyszedł Jan Chrzciciel, nie jadł chleba i nie pił wina, a mówicie: Ma demona.
Ewangelia Łukasza 7,33

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przyszedł bowiem Jan Chrzciciel, nie jadł chleba i nie pił wina, a mówicie: Ma demona.
Ewangelia Łukasza 7,33

American Standard Version

For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
Ewangelia Łukasza 7,33

Clementine Vulgate

Venit enim Joannes Baptista, neque manducans panem, neque bibens vinum, et dicitis : Dmonium habet.
Ewangelia Łukasza 7,33

King James Version

For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Ewangelia Łukasza 7,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εληλυθεν γαρ ιωαννης ο βαπτιστης μητε αρτον εσθιων μητε οινον πινων και λεγετε δαιμονιον εχει
Ewangelia Łukasza 7,33

Young's Literal Translation

`For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
Ewangelia Łukasza 7,33

World English Bible

For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, `He has a demon.`
Ewangelia Łukasza 7,33

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić