„Jakże to będzie piękne i wspaniałe! Zboże wyhoduje młodzieńców, a moszcz dziewice.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Zacharjasza 9,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 6,21

Biblia Warszawska

Błogosławieni, którzy teraz łakniecie, albowiem będziecie nasyceni. Błogosławieni, którzy teraz płaczecie, albowiem śmiać się będziecie.
Ewangelia św. Łukasza 6,21

Biblia Brzeska

Szczęsliwi, którzy teraz łakniecie, bo będziecie nasyceni; szczęsliwi, którzy płaczecie teraz, bo się śmiać będziecie.
Ewangelia św. Łukasza 6,21

Biblia Gdańska

Błogosławieni jesteście, którzy teraz łakniecie; bo będziecie nasyceni. Błogosławieni jesteście, którzy teraz płaczecie; bo się śmiać będziecie.
Łukasza 6,21

Biblia Tysiąclecia

Błogosławieni wy, którzy teraz głodujecie, albowiem będziecie nasyceni. Błogosławieni wy, którzy teraz płaczecie, albowiem śmiać się będziecie.
Ewangelia wg św. Łukasza 6,21

Biblia Jakuba Wujka

Błogosławieni, którzy teraz łakniecie, bo będziecie nasyceni. Błogosławieni, którzy płaczecie teraz, bo się śmiać będziecie.
Ewangelia wg św. Łukasza 6,21

Nowa Biblia Gdańska

Bogaci, którzy odczuwają teraz braki, bowiem będziecie nasyceni. Bogaci, którzy teraz płaczą, bowiem śmiać się będziecie.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 6,21

Biblia Przekład Toruński

Błogosławieni, którzy teraz głodujecie; gdyż zostaniecie nasyceni. Błogosławieni, którzy teraz płaczecie; gdyż będziecie się śmiać.
Ewangelia Łukasza 6,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Błogosławieni jesteście wy, którzy teraz cierpicie głód, bo będziecie nasyceni. Błogosławieni jesteście wy, którzy teraz płaczecie, bo śmiać się będziecie.
Ewangelia Łukasza 6,21

American Standard Version

Blessed [are] ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed [are] ye that weep now: for ye shall laugh.
Ewangelia Łukasza 6,21

Clementine Vulgate

Beati qui nunc esuritis, quia saturabimini. Beati qui nunc fletis, quia ridebitis.
Ewangelia Łukasza 6,21

King James Version

Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Ewangelia Łukasza 6,21

Textus Receptus NT

μακαριοι οι πεινωντες νυν οτι χορτασθησεσθε μακαριοι οι κλαιοντες νυν οτι γελασετε
Ewangelia Łukasza 6,21

Young's Literal Translation

`Happy those hungering now -- because ye shall be filled. `Happy those weeping now -- because ye shall laugh.
Ewangelia Łukasza 6,21

World English Bible

"Blessed are you who hunger now, for you will be filled. "Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Ewangelia Łukasza 6,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić