Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 24,32
Biblia Warszawska
I rzekli do siebie: Czyż serce nasze nie pałało w nas, gdy mówił do nas w drodze i Pisma przed nami otwierał?Ewangelia św. Łukasza 24,32
Biblia Brzeska
I mówili miedzy sobą: Izali serce nasze nie pałało w nas, gdy mówił z nami w drodze i gdy nam otwirał Pisma?Ewangelia św. Łukasza 24,32
Biblia Gdańska (1632)
I mówili między sobą: Izali serce nasze nie pałało w nas, gdy z nami w drodze mówił, i gdy nam Pisma otwierał?Łukasza 24,32
Biblia Gdańska (1881)
I mówili między sobą: Izali serce nasze nie pałało w nas, gdy z nami w drodze mówił, i gdy nam Pisma otwierał?Łukasza 24,32
Biblia Tysiąclecia
I mówili nawzajem do siebie: Czy serce nie pałało w nas, kiedy rozmawiał z nami w drodze i Pisma nam wyjaśniał?Ewangelia wg św. Łukasza 24,32
Biblia Jakuba Wujka
I mówili między sobą: Izali serce nasze nie pałało w nas, gdy mówił w drodze i pisma nam otwierał?Ewangelia wg św. Łukasza 24,32
Nowa Biblia Gdańska
Mówili też między sobą: Czyż nasze serce nie było w nas płonące, kiedy nam mówił w drodze i gdy nam Pisma otwierał?Dobra Nowina spisana przez Łukasza 24,32
Biblia Przekład Toruński
I mówili do siebie: Czyż nasze serce nie pałało w nas, gdy mówił do nas w drodze i gdy otwierał nam Pisma?Ewangelia Łukasza 24,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I mówili między sobą: Czy nasze serce nie pałało w nas, gdy rozmawiał z nami w drodze i otwierał nam Pisma?Ewangelia Łukasza 24,32
American Standard Version
And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?Ewangelia Łukasza 24,32
Clementine Vulgate
Et dixerunt ad invicem : Nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via, et aperiret nobis Scripturas ?Ewangelia Łukasza 24,32
King James Version
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?Ewangelia Łukasza 24,32
Textus Receptus NT
και ειπον προς αλληλους ουχι η καρδια ημων καιομενη ην εν ημιν ως ελαλει ημιν εν τη οδω και ως διηνοιγεν ημιν τας γραφαςEwangelia Łukasza 24,32
Young's Literal Translation
And they said one to another, `Was not our heart burning within us, as he was speaking to us in the way, and as he was opening up to us the Writings?`Ewangelia Łukasza 24,32
World English Bible
They said one to another, "Wasn't our heart burning within us, while he spoke to us along the way, and while he opened the scriptures to us?"Ewangelia Łukasza 24,32