Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 24,15
Biblia Warszawska
A gdy tak rozmawiali i nawzajem się pytali, sam Jezus, przybliżywszy się, szedł z nimi.Ewangelia św. Łukasza 24,15
Biblia Brzeska
A gdy tak rozmawiali i społu się pytali, tedy Jezus przybliżywszy się, szedł pospołu z nimi.Ewangelia św. Łukasza 24,15
Biblia Gdańska (1632)
I stało się, gdy oni rozmawiali i wespół się pytali, że i Jezus przybliżywszy się, szedł z nimi.Łukasza 24,15
Biblia Gdańska (1881)
I stało się, gdy oni rozmawiali i wespół się pytali, że i Jezus przybliżywszy się, szedł z nimi.Łukasza 24,15
Biblia Tysiąclecia
Gdy tak rozmawiali i rozprawiali z sobą, sam Jezus przybliżył się i szedł z nimi.Ewangelia wg św. Łukasza 24,15
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się, gdy rozmawiali i społu się pytali, i sam Jezus, przybliżywszy się, szedł z nimi.Ewangelia wg św. Łukasza 24,15
Nowa Biblia Gdańska
A w czasie ich rozmowy oraz dociekań wydarzyło się, że sam Jezus się zbliżył oraz szedł razem z nimi.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 24,15
Biblia Przekład Toruński
I stało się, że gdy oni rozmawiali i stawiali sobie nawzajem pytania, sam Jezus zbliżył się i szedł razem z nimi.Ewangelia Łukasza 24,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy tak rozmawiali i wspólnie się zastanawiali, sam Jezus przybliżył się i szedł z nimi.Ewangelia Łukasza 24,15
American Standard Version
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.Ewangelia Łukasza 24,15
Clementine Vulgate
Et factum est, dum fabularentur, et secum qurerent : et ipse Jesus appropinquans ibat cum illis :Ewangelia Łukasza 24,15
King James Version
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.Ewangelia Łukasza 24,15
Textus Receptus NT
και εγενετο εν τω ομιλειν αυτους και συζητειν και αυτος ο ιησους εγγισας συνεπορευετο αυτοιςEwangelia Łukasza 24,15
Young's Literal Translation
And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,Ewangelia Łukasza 24,15
World English Bible
It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.Ewangelia Łukasza 24,15