„A ja gdy będę podniesiony z ziemi, pociągnę wszystkich do siebie.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Jana 12,32

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 24,15

Biblia Warszawska

A gdy tak rozmawiali i nawzajem się pytali, sam Jezus, przybliżywszy się, szedł z nimi.
Ewangelia św. Łukasza 24,15

Biblia Brzeska

A gdy tak rozmawiali i społu się pytali, tedy Jezus przybliżywszy się, szedł pospołu z nimi.
Ewangelia św. Łukasza 24,15

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy oni rozmawiali i wespół się pytali, że i Jezus przybliżywszy się, szedł z nimi.
Łukasza 24,15

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy oni rozmawiali i wespół się pytali, że i Jezus przybliżywszy się, szedł z nimi.
Łukasza 24,15

Biblia Tysiąclecia

Gdy tak rozmawiali i rozprawiali z sobą, sam Jezus przybliżył się i szedł z nimi.
Ewangelia wg św. Łukasza 24,15

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się, gdy rozmawiali i społu się pytali, i sam Jezus, przybliżywszy się, szedł z nimi.
Ewangelia wg św. Łukasza 24,15

Nowa Biblia Gdańska

A w czasie ich rozmowy oraz dociekań wydarzyło się, że sam Jezus się zbliżył oraz szedł razem z nimi.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 24,15

Biblia Przekład Toruński

I stało się, że gdy oni rozmawiali i stawiali sobie nawzajem pytania, sam Jezus zbliżył się i szedł razem z nimi.
Ewangelia Łukasza 24,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy tak rozmawiali i wspólnie się zastanawiali, sam Jezus przybliżył się i szedł z nimi.
Ewangelia Łukasza 24,15

American Standard Version

And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
Ewangelia Łukasza 24,15

Clementine Vulgate

Et factum est, dum fabularentur, et secum qurerent : et ipse Jesus appropinquans ibat cum illis :
Ewangelia Łukasza 24,15

King James Version

And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
Ewangelia Łukasza 24,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εγενετο εν τω ομιλειν αυτους και συζητειν και αυτος ο ιησους εγγισας συνεπορευετο αυτοις
Ewangelia Łukasza 24,15

Young's Literal Translation

And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,
Ewangelia Łukasza 24,15

World English Bible

It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.
Ewangelia Łukasza 24,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić