„Oni są rozgoryczonymi szemraczami, idącymi według swych pragnień, a ich usta mówią napuszenie, pochlebiając ludziom dla zysku.”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Judasa 1,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 23,21

Biblia Warszawska

Lecz oni wołali głośno tymi słowy: Ukrzyżuj, ukrzyżuj go.
Ewangelia św. Łukasza 23,21

Biblia Brzeska

Lecz tym barziej wołali mówiąc: Ukrzyżuj, ukrzyżuj go!
Ewangelia św. Łukasza 23,21

Biblia Gdańska (1632)

Ale oni przecię wołali, mówiąc: Ukrzyżuj, ukrzyżuj go!
Łukasza 23,21

Biblia Gdańska (1881)

Ale oni przecię wołali, mówiąc: Ukrzyżuj, ukrzyżuj go!
Łukasza 23,21

Biblia Tysiąclecia

Lecz oni wołali: Ukrzyżuj, ukrzyżuj Go!
Ewangelia wg św. Łukasza 23,21

Biblia Jakuba Wujka

Ale oni wołali, mówiąc: Ukrzyżuj, ukrzyżuj go!
Ewangelia wg św. Łukasza 23,21

Nowa Biblia Gdańska

Ale oni wołali, mówiąc: Ukrzyżuj, ukrzyżuj go.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 23,21

Biblia Przekład Toruński

Ale oni wołali, mówiąc: Ukrzyżuj, ukrzyżuj Go!
Ewangelia Łukasza 23,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oni jednak wołali: Ukrzyżuj, ukrzyżuj go!
Ewangelia Łukasza 23,21

American Standard Version

but they shouted, saying, Crucify, crucify him.
Ewangelia Łukasza 23,21

Clementine Vulgate

At illi succlamabant, dicentes : Crucifige, crucifige eum.
Ewangelia Łukasza 23,21

King James Version

But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
Ewangelia Łukasza 23,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι δε επεφωνουν λεγοντες σταυρωσον σταυρωσον αυτον
Ewangelia Łukasza 23,21

Young's Literal Translation

but they were calling out, saying, `Crucify, crucify him.`
Ewangelia Łukasza 23,21

World English Bible

but they shouted, saying, "Crucify! Crucify him!"
Ewangelia Łukasza 23,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić