Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 22,69
Biblia Warszawska
Odtąd zaś Syn Człowieczy siedzieć będzie po prawicy mocy Bożej.Ewangelia św. Łukasza 22,69
Biblia Brzeska
A tak od tegoć czasu będzie Syn człowieczy siedział na prawicy mocy Bożej.Ewangelia św. Łukasza 22,69
Biblia Gdańska (1632)
Od tego czasu będzie Syn człowieczy siedział na prawicy mocy Bożej.Łukasza 22,69
Biblia Gdańska (1881)
Od tego czasu będzie Syn człowieczy siedział na prawicy mocy Bożej.Łukasza 22,69
Biblia Tysiąclecia
Lecz odtąd Syn Człowieczy siedzieć będzie po prawej stronie Wszechmocy Bożej.Ewangelia wg św. Łukasza 22,69
Biblia Jakuba Wujka
Lecz odtąd będzie Syn człowieczy siedział na prawicy mocy Bożej.Ewangelia wg św. Łukasza 22,69
Nowa Biblia Gdańska
Od teraz Syn Człowieka będzie siedział na prawicy potęgi Boga.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 22,69
Biblia Przekład Toruński
Od teraz Syn Człowieczy będzie siedział po prawicy mocy Boga.Ewangelia Łukasza 22,69
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odtąd Syn Człowieczy będzie siedział po prawicy mocy Boga.Ewangelia Łukasza 22,69
American Standard Version
But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God.Ewangelia Łukasza 22,69
Clementine Vulgate
Ex hoc autem erit Filius hominis sedens a dextris virtutis Dei.Ewangelia Łukasza 22,69
King James Version
Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.Ewangelia Łukasza 22,69
Textus Receptus NT
απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεουEwangelia Łukasza 22,69
Young's Literal Translation
henceforth, there shall be the Son of Man sitting on the right hand of the power of God.`Ewangelia Łukasza 22,69
World English Bible
From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."Ewangelia Łukasza 22,69