„Wszelkie srebro i złoto oraz przedmioty miedziane i żelazne będą poświęcone PANU. Zostaną złożone do skarbca PANA.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jozuego 6,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 22,20

Biblia Warszawska

Podobnie i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich, to nowe przymierze we krwi mojej, która się za was wylewa.
Ewangelia św. Łukasza 22,20

Biblia Brzeska

Także im też dał i kubek, gdy odwieczerzał mówiąc: Ten kubek jest ci on testament nowy przez krew moję, która się za was wylewa.
Ewangelia św. Łukasza 22,20

Biblia Gdańska (1632)

Także i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich jest nowy testament we krwi mojej, która się za was wylewa.
Łukasza 22,20

Biblia Gdańska (1881)

Także i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich jest nowy testament we krwi mojej, która się za was wylewa.
Łukasza 22,20

Biblia Tysiąclecia

Tak samo i kielich po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich to Nowe Przymierze we Krwi mojej, która za was będzie wylana.
Ewangelia wg św. Łukasza 22,20

Biblia Jakuba Wujka

Także i kielich, po wieczerzy, mówiąc: Ten jest kielich nowy testament we krwi mojej, który za was wylan będzie.
Ewangelia wg św. Łukasza 22,20

Nowa Biblia Gdańska

Podobnie i kielich, po zjedzeniu wieczerzy, mówiąc: Ten kielich to Nowe Przymierze w mojej krwi, która się za was wylewa.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 22,20

Biblia Przekład Toruński

Podobnie i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich to Nowe Przymierze we krwi mojej, która za was jest wylewana.
Ewangelia Łukasza 22,20

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Podobnie i kielich, gdy było po wieczerzy, mówiąc: Ten kielich to nowy testament w mojej krwi, która jest za was wylana.
Ewangelia Łukasza 22,20

American Standard Version

And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, [even] that which is poured out for you.
Ewangelia Łukasza 22,20

Clementine Vulgate

Similiter et calicem, postquam cnavit, dicens : Hic est calix novum testamentum in sanguine meo, qui pro vobis fundetur.
Ewangelia Łukasza 22,20

King James Version

Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
Ewangelia Łukasza 22,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ωσαυτως και το ποτηριον μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυνομενον
Ewangelia Łukasza 22,20

Young's Literal Translation

In like manner, also, the cup after the supping, saying, `This cup [is] the new covenant in my blood, that for you is being poured forth.
Ewangelia Łukasza 22,20

World English Bible

He took the cup in like manner after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, that which is poured out for you.
Ewangelia Łukasza 22,20

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić