Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 17,14
Biblia Warszawska
A gdy ich ujrzał, rzekł do nich: Idźcie, ukażcie się kapłanom. A gdy szli, zostali oczyszczeni.Ewangelia św. Łukasza 17,14
Biblia Brzeska
A on je ujzrawszy rzekł do nich: Odszedszy okażcie się kapłanom. I stało się, że gdy szli w drogę, oczyścieni są.Ewangelia św. Łukasza 17,14
Biblia Gdańska (1632)
Które on ujrzawszy, rzekł im: Szedłszy okażcie się kapłanom. I stało się, gdy szli, że oczyszczeni są.Łukasza 17,14
Biblia Gdańska (1881)
Które on ujrzawszy, rzekł im: Szedłszy okażcie się kapłanom. I stało się, gdy szli, że oczyszczeni są.Łukasza 17,14
Biblia Tysiąclecia
Na ich widok rzekł do nich: Idźcie, pokażcie się kapłanom! A gdy szli, zostali oczyszczeni.Ewangelia wg św. Łukasza 17,14
Biblia Jakuba Wujka
Które gdy ujźrzał, rzekł: Idźcie, okażcie się kapłanom. I zstało się, gdy szli, byli oczyścieni.Ewangelia wg św. Łukasza 17,14
Nowa Biblia Gdańska
A gdy to ujrzał, powiedział im: Wyruszcie oraz pokażcie się kapłanom. Zatem kiedy się dokonało ich odejście, zostali oczyszczeni.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 17,14
Biblia Przekład Toruński
I gdy ich zobaczył, powiedział im: Idźcie, ukażcie się kapłanom. I stało się, gdy odchodzili, że zostali oczyszczeni.Ewangelia Łukasza 17,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy ich zobaczył, powiedział do nich: Idźcie, pokażcie się kapłanom. A gdy szli, zostali oczyszczeni.Ewangelia Łukasza 17,14
American Standard Version
And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.Ewangelia Łukasza 17,14
Clementine Vulgate
Quos ut vidit, dixit : Ite, ostendite vos sacerdotibus. Et factum est, dum irent, mundati sunt.Ewangelia Łukasza 17,14
King James Version
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.Ewangelia Łukasza 17,14
Textus Receptus NT
και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησανEwangelia Łukasza 17,14
Young's Literal Translation
and having seen [them], he said to them, `Having gone on, shew yourselves to the priests;` and it came to pass, in their going, they were cleansed,Ewangelia Łukasza 17,14
World English Bible
When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened, as they went, they were cleansed.Ewangelia Łukasza 17,14