„Słysząc o twojej miłości i o wierze, którą masz wobec Pana Jezusa i względem wszystkich świętych,”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 15,25

Biblia Warszawska

Starszy zaś syn jego był w polu. A gdy wracając zbliżył się do domu, usłyszał muzykę i tańce.
Ewangelia św. Łukasza 15,25

Biblia Brzeska

Na ten czas starszy syn jego był na polu, który gdy przyszedł a był blisko domu, usłyszał śpiewanie i granie.
Ewangelia św. Łukasza 15,25

Biblia Gdańska (1632)

Ale starszy syn jego był na polu; a gdy przychodząc przybliżył się ku domowi, usłyszał muzykę i tańce;
Łukasza 15,25

Biblia Gdańska (1881)

Ale starszy syn jego był na polu; a gdy przychodząc przybliżył się ku domowi, usłyszał muzykę i tańce;
Łukasza 15,25

Biblia Tysiąclecia

Tymczasem starszy jego syn przebywał na polu. Gdy wracał i był blisko domu, usłyszał muzykę i tańce.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,25

Biblia Jakuba Wujka

A starszy syn jego był na polu. A gdy przychodził i przybliżał się do domu, usłyszał muzykę i taniec.
Ewangelia wg św. Łukasza 15,25

Nowa Biblia Gdańska

Zaś jego starszy syn był na polu. A gdy przychodząc, zbliżył się do domu, usłyszał muzykę oraz tańce.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 15,25

Biblia Przekład Toruński

A jego starszy syn był w polu; i gdy wracając zbliżył się do domu, usłyszał muzykę i tańce;
Ewangelia Łukasza 15,25

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tymczasem jego starszy syn był na polu. Gdy wracał i był blisko domu, usłyszał muzykę i tańce.
Ewangelia Łukasza 15,25

American Standard Version

Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
Ewangelia Łukasza 15,25

Clementine Vulgate

Erat autem filius ejus senior in agro : et cum veniret, et appropinquaret domui, audivit symphoniam et chorum :
Ewangelia Łukasza 15,25

King James Version

Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
Ewangelia Łukasza 15,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ην δε ο υιος αυτου ο πρεσβυτερος εν αγρω και ως ερχομενος ηγγισεν τη οικια ηκουσεν συμφωνιας και χορων
Ewangelia Łukasza 15,25

Young's Literal Translation

`And his elder son was in a field, and as, coming, he drew nigh to the house, he heard music and dancing,
Ewangelia Łukasza 15,25

World English Bible

Now his elder son was in the field. As he came and drew near to the house, he heard music and dancing.
Ewangelia Łukasza 15,25

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić