„Dzięki mnie twe dni się pomnożą, lata życia będą ci dodane.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Przysłów 9,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 14,5

Biblia Warszawska

Potem rzekł do nich: Jeśli osioł lub wół którego z was wpadnie do studni, czy zaraz, nawet w dzień sabatu, go nie wyciągnie?
Ewangelia św. Łukasza 14,5

Biblia Brzeska

A odpowiedziawszy rzekł im: Gdyby osieł abo wół którego z was wpadł w studnią, zali go nie natychmiast wyciągnie w dzień sobotni?
Ewangelia św. Łukasza 14,5

Biblia Gdańska (1632)

A odpowiadając rzekł do nich: Któregoż z was osieł albo wół wpadnie w studnię, a nie wnet go wyciągnie w dzień sabatu?
Łukasza 14,5

Biblia Gdańska (1881)

A odpowiadając rzekł do nich: Któregoż z was osieł albo wół wpadnie w studnię, a nie wnet go wyciągnie w dzień sabatu?
Łukasza 14,5

Biblia Tysiąclecia

A do nich rzekł: Któż z was, jeśli jego syn albo wół wpadnie do studni, nie wyciągnie go zaraz, nawet w dzień szabatu?
Ewangelia wg św. Łukasza 14,5

Biblia Jakuba Wujka

A odpowiedając, rzekł do nich: Którego z was osieł abo wół wpadnie w studnią, a nie wnet go wyciągnie w dzień sobotny?
Ewangelia wg św. Łukasza 14,5

Nowa Biblia Gdańska

I oddzielając się, powiedział do nich: Który z was, kiedy mu w dzień szabatu wpadnie do studni osioł, czy byk, natychmiast go nie wyciągnie?
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 14,5

Biblia Przekład Toruński

I powiedział do nich: Kto z was, gdy jego osioł albo wół wpadnie do studni, nie wyciągnie go od razu w dniu sabatu?
Ewangelia Łukasza 14,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział im: Któż z was, jeśli jego osioł albo wół wpadnie do studni, nie wyciągnie go natychmiast w dzień szabatu?
Ewangelia Łukasza 14,5

American Standard Version

And he said unto them, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a well, and will not straightway draw him up on a sabbath day?
Ewangelia Łukasza 14,5

Clementine Vulgate

Et respondens ad illos dixit : Cujus vestrum asinus, aut bos in puteum cadet, et non continuo extrahet illum die sabbati ?
Ewangelia Łukasza 14,5

King James Version

And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
Ewangelia Łukasza 14,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και αποκριθεις προς αυτους ειπεν τινος υμων ονος η βους εις φρεαρ εμπεσειται και ουκ ευθεως ανασπασει αυτον εν τη ημερα του σαββατου
Ewangelia Łukasza 14,5

Young's Literal Translation

and answering them he said, `Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?`
Ewangelia Łukasza 14,5

World English Bible

He answered them, "Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn't immediately pull him out on a Sabbath day?"
Ewangelia Łukasza 14,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić