„Szymon Piotr przyszedł więc, idąc za nim, wszedł do grobowca i ujrzał leżące płótna,”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Jana 20,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 14,23

Biblia Warszawska

Wtedy rzekł pan do sługi: Wyjdź na drogi i między opłotki i przymuszaj, by weszli, i niech będzie zapełniony dom mój.
Ewangelia św. Łukasza 14,23

Biblia Brzeska

Rzekł tedy Pan słudze: Idź na drogi i miedzy opłotki, a pądź, niech idą, aby był napełnion dom mój.
Ewangelia św. Łukasza 14,23

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Pan do sługi: Wynijdź na drogi i między opłotki, a przymuś wnijść, aby był napełniony dom mój.
Łukasza 14,23

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Pan do sługi: Wynijdź na drogi i między opłotki, a przymuś wnijść, aby był napełniony dom mój.
Łukasza 14,23

Biblia Tysiąclecia

Na to pan rzekł do sługi: "Wyjdź na drogi i między opłotki i zmuszaj do wejścia, aby mój dom był zapełniony.
Ewangelia wg św. Łukasza 14,23

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Pan słudze: Wynidź na drogi i opłotki a przymuś wniść, aby był dom mój napełnion.
Ewangelia wg św. Łukasza 14,23

Nowa Biblia Gdańska

Więc pan powiedział do sługi: Wyjdź na drogi i ogrodzenia oraz zmuszaj do wejścia, aby został zapełniony mój dom.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 14,23

Biblia Przekład Toruński

I powiedział pan do sługi: Wyjdź na drogi i między płoty, i przymuszaj wejść, aby został napełniony mój dom.
Ewangelia Łukasza 14,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Pan powiedział do sługi: Wyjdź na drogi i między opłotki i przymuszaj do wejścia, aby mój dom się zapełnił.
Ewangelia Łukasza 14,23

American Standard Version

And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and constrain [them] to come in, that my house may be filled.
Ewangelia Łukasza 14,23

Clementine Vulgate

Et ait dominus servo : Exi in vias, et spes : et compelle intrare, ut impleatur domus mea.
Ewangelia Łukasza 14,23

King James Version

And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
Ewangelia Łukasza 14,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ειπεν ο κυριος προς τον δουλον εξελθε εις τας οδους και φραγμους και αναγκασον εισελθειν ινα γεμισθη ο οικος μου
Ewangelia Łukasza 14,23

Young's Literal Translation

`And the lord said unto the servant, Go forth to the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;
Ewangelia Łukasza 14,23

World English Bible

The lord said to the servant, `Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
Ewangelia Łukasza 14,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić