„Abo mniemacie, iż próżno Pismo mówi: Ku zazdrości pożąda duch, który w was mieszka?”

Biblia Jakuba Wujka: List św. Jakuba 4,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 13,2

Biblia Warszawska

I odpowiadając, rzekł do nich: Czy myślicie, że ci Galilejczycy byli większymi grzesznikami niż wszyscy inni Galilejczycy, że tak ucierpieli?
Ewangelia św. Łukasza 13,2

Biblia Brzeska

Ale Jezus odpowiedziawszy rzekł im: I mniemacież, że ci Galilejczycy nad wszytki ine Galilejczyki grzeszniejszymi byli, iż takowe rzeczy cierpieli?
Ewangelia św. Łukasza 13,2

Biblia Gdańska

A Jezus odpowiadając, rzekł im: Mniemacie, że ci Galilejczycy nad wszystkie inne Galilejczyki grzeszniejszymi byli, iż takowe rzeczy ucierpieli?
Łukasza 13,2

Biblia Tysiąclecia

Jezus im odpowiedział: Czyż myślicie, że ci Galilejczycy byli większymi grzesznikami niż inni mieszkańcy Galilei, że to ucierpieli?
Ewangelia wg św. Łukasza 13,2

Biblia Jakuba Wujka

A odpowiedziawszy, rzekł im: Mniemacie, że ci Galilejczycy nad wszytkie inne Galilejczyki grzeszniejszymi byli, iż takowe rzeczy ucierpieli?
Ewangelia wg św. Łukasza 13,2

Nowa Biblia Gdańska

A Jezus odpowiadając, rzekł im: Przypuszczacie, że w porównaniu do wszystkich Galilejczyków - ci Galilejczycy okazali się grzesznikami, ponieważ doświadczyli takich rzeczy?
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 13,2

Biblia Przekład Toruński

A Jezus w odpowiedzi, rzekł im: Czy wydaje się wam, że ci Galilejczycy byli większymi grzesznikami od wszystkich innych Galilejczyków, że tak ucierpieli?
Ewangelia Łukasza 13,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Jezus im odpowiedział: Czy myślicie, że ci Galilejczycy byli większymi grzesznikami niż wszyscy inni Galilejczycy, że to ucierpieli?
Ewangelia Łukasza 13,2

American Standard Version

And he answered and said unto them, Think ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they have suffered these things?
Ewangelia Łukasza 13,2

Clementine Vulgate

Et respondens dixit illis : Putatis quod hi Galili pr omnibus Galilis peccatores fuerint, quia talia passi sunt ?
Ewangelia Łukasza 13,2

King James Version

And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?
Ewangelia Łukasza 13,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις δοκειτε οτι οι γαλιλαιοι ουτοι αμαρτωλοι παρα παντας τους γαλιλαιους εγενοντο οτι τοιαυτα πεπονθασιν
Ewangelia Łukasza 13,2

Young's Literal Translation

and Jesus answering said to them, `Think ye that these Galileans became sinners beyond all the Galileans, because they have suffered such things?
Ewangelia Łukasza 13,2

World English Bible

Jesus answered them, "Do you think that these Galilaeans were worse sinners than all the other Galilaeans, because they suffered such things?
Ewangelia Łukasza 13,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić