„Lecz na górze Syjon będzie ocalenie i będzie ona święta, a dom Jakuba posiądzie tych, którzy go złupili.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Abdiasza 1,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 12,21

Biblia Warszawska

Tak będzie z każdym, który skarby gromadzi dla siebie, a nie jest w Bogu bogaty.
Ewangelia św. Łukasza 12,21

Biblia Brzeska

Takci jest ten, który sobie skarbi, a nie jest w Bogu bogatym.
Ewangelia św. Łukasza 12,21

Biblia Gdańska

Takci jest, który sobie skarbi, a nie jest w Bogu bogaty.
Łukasza 12,21

Biblia Tysiąclecia

Tak dzieje się z każdym, kto skarby gromadzi dla siebie, a nie jest bogaty przed Bogiem.
Ewangelia wg św. Łukasza 12,21

Biblia Jakuba Wujka

Tak ci jest, który sobie skarbi, a nie jest ku Bogu bogatym.
Ewangelia wg św. Łukasza 12,21

Nowa Biblia Gdańska

Taki jest ten, kto sam sobie zbiera skarb, a nie bogaci się u Boga.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 12,21

Biblia Przekład Toruński

Tak będzie i z tym, który dla siebie gromadzi skarby, a nie wzbogaca się u Boga.
Ewangelia Łukasza 12,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak jest z każdym, kto gromadzi skarby dla siebie, a nie jest bogaty w Bogu.
Ewangelia Łukasza 12,21

American Standard Version

So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
Ewangelia Łukasza 12,21

Clementine Vulgate

Sic est qui sibi thesaurizat, et non est in Deum dives.
Ewangelia Łukasza 12,21

King James Version

So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
Ewangelia Łukasza 12,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ουτως ο θησαυριζων εαυτω και μη εις θεον πλουτων
Ewangelia Łukasza 12,21

Young's Literal Translation

so [is] he who is treasuring up to himself, and is not rich toward God.`
Ewangelia Łukasza 12,21

World English Bible

So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God."
Ewangelia Łukasza 12,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić