Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 10,24
Biblia Warszawska
Powiadam wam bowiem, iż wielu proroków i królów chciało widzieć, co wy widzicie, a nie ujrzeli, i słyszeć, co wy słyszycie, a nie usłyszeli.Ewangelia św. Łukasza 10,24
Biblia Brzeska
Bo powiedam wam: Iż wiele proroków i królów żądali widzieć, co wy widzicie, a nie widzieli i słyszeć, co wy słyszycie, a wżdy nie słyszeli.Ewangelia św. Łukasza 10,24
Biblia Gdańska (1632)
Bo powiadam wam, iż wiele proroków i królów żądali widzieć, co wy widzicie, ale nie widzieli; i słyszeć, co wy słyszycie, ale nie słyszeli.Łukasza 10,24
Biblia Gdańska (1881)
Bo powiadam wam, iż wiele proroków i królów żądali widzieć, co wy widzicie, ale nie widzieli; i słyszeć, co wy słyszycie, ale nie słyszeli.Łukasza 10,24
Biblia Tysiąclecia
Bo powiadam wam: Wielu proroków i królów pragnęło ujrzeć to, co wy widzicie, a nie ujrzeli, i usłyszeć, co słyszycie, a nie usłyszeli.Ewangelia wg św. Łukasza 10,24
Biblia Jakuba Wujka
Bo powiadam wam, iż wiele proroków i królów żądali widzieć, co wy widzicie, a nie widzieli; i słyszeć, co słyszycie, a nie słyszeli.Ewangelia wg św. Łukasza 10,24
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem powiadam wam, że liczni prorocy i królowie chcieli zobaczyć to, co wy widzicie - a nie zobaczyli; i usłyszeć to, co słyszycie - a nie usłyszeli.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 10,24
Biblia Przekład Toruński
Bo mówię wam, że wielu proroków i królów chciało widzieć to, co wy widzicie, a nie widzieli; i słyszeć to, co wy słyszycie, a nie słyszeli.Ewangelia Łukasza 10,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo mówię wam, że wielu proroków i królów pragnęło widzieć to, co wy widzicie, a nie zobaczyli, i słyszeć to, co wy słyszycie, a nie usłyszeli.Ewangelia Łukasza 10,24
American Standard Version
for I say unto you, that many prophets and kings desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.Ewangelia Łukasza 10,24
Clementine Vulgate
Dico enim vobis quod multi prophet et reges voluerunt videre qu vos videtis, et non viderunt : et audire qu auditis, et non audierunt.Ewangelia Łukasza 10,24
King James Version
For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.Ewangelia Łukasza 10,24
Textus Receptus NT
λεγω γαρ υμιν οτι πολλοι προφηται και βασιλεις ηθελησαν ιδειν α υμεις βλεπετε και ουκ ειδον και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσανEwangelia Łukasza 10,24
Young's Literal Translation
for I say to you, that many prophets and kings did wish to see what ye perceive, and did not see, and to hear what ye hear, and did not hear.`Ewangelia Łukasza 10,24
World English Bible
for I tell you that many prophets and kings desired to see the things which you see, and didn't see them, and to hear the things which you hear, and didn't hear them."Ewangelia Łukasza 10,24