„Rozważ, co mówię, a Pan da ci właściwe zrozumienie wszystkiego.”

Biblia Warszawska: 2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 9,38

Biblia Warszawska

Ów rzekł: Wierzę, Panie! I złożył mu pokłon.
Ewangelia św. Jana 9,38

Biblia Brzeska

Zatym on rzekł: Wierzę Panie! I dał mu chwałę.
Ewangelia św. Jana 9,38

Biblia Gdańska

A on rzekł: Wierzę Panie! i pokłonił mu się.
Jana 9,38

Biblia Tysiąclecia

On zaś odpowiedział: Wierzę, Panie! i oddał Mu pokłon.
Ewangelia wg św. Jana 9,38

Biblia Jakuba Wujka

A on rzekł: Wierzę, Panie. I upadszy, uczynił mu pokłon.
Ewangelia wg św. Jana 9,38

Nowa Biblia Gdańska

A on powiedział: Wierzę, Panie. I mu się pokłonił.
Dobra Nowina spisana przez Jana 9,38

Biblia Przekład Toruński

A on powiedział: Wierzę, Panie! I złożył Mu pokłon.
Ewangelia Jana 9,38

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A on powiedział: Wierzę, Panie! I oddał mu pokłon.
Ewangelia Jana 9,38

American Standard Version

And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
Ewangelia Jana 9,38

Clementine Vulgate

At ille ait : Credo, Domine. Et procidens adoravit eum.
Ewangelia Jana 9,38

King James Version

And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
Ewangelia Jana 9,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε εφη πιστευω κυριε και προσεκυνησεν αυτω
Ewangelia Jana 9,38

Young's Literal Translation

and he said, `I believe, sir,` and bowed before him.
Ewangelia Jana 9,38

World English Bible

He said, "Lord, I believe!" and he worshipped him.
Ewangelia Jana 9,38

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić