Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 6,6
Biblia Warszawska
A mówił to, wystawiając go na próbę; sam bowiem wiedział, co miał czynić.Ewangelia św. Jana 6,6
Biblia Tysiąclecia
A mówił to wystawiając go na próbę. Wiedział bowiem, co miał czynić.Ewangelia wg św. Jana 6,6
Nowa Biblia Gdańska
A mówił to, wypróbowując go, bo sam wiedział, co ma czynić.Dobra Nowina spisana przez Jana 6,6
Biblia Przekład Toruński
A mówił to, aby go poddać próbie; bo sam wiedział, co miał czynić.Ewangelia Jana 6,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale mówił to, wystawiając go na próbę. Wiedział bowiem, co miał czynić.Ewangelia Jana 6,6
American Standard Version
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.Ewangelia Jana 6,6
Clementine Vulgate
Hoc autem dicebat tentans eum : ipse enim sciebat quid esset facturus.Ewangelia Jana 6,6
King James Version
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.Ewangelia Jana 6,6
Young's Literal Translation
and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do.Ewangelia Jana 6,6
World English Bible
This he said to test him, for he himself knew what he would do.Ewangelia Jana 6,6