Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 5,47
Biblia Warszawska
A jeśli jego pismom nie wierzycie, jakże uwierzycie moim słowom?Ewangelia św. Jana 5,47
Biblia Brzeska
Lecz gdy jego Pismom nie wierzycie, jakoż słowu memu wierzyć będziecie?Ewangelia św. Jana 5,47
Biblia Gdańska (1632)
Ale ponieważ pismom jego nie wierzycie, i jakoż słowom moim uwierzycie?Jana 5,47
Biblia Gdańska (1881)
Ale ponieważ pismom jego nie wierzycie, i jakoż słowom moim uwierzycie?Jana 5,47
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli jednak jego pismom nie wierzycie, jakżeż moim słowom będziecie wierzyli?Ewangelia wg św. Jana 5,47
Biblia Jakuba Wujka
Lecz jeśli jego Pismom nie wierzycie, jakoż moim słowom uwierzycie?Ewangelia wg św. Jana 5,47
Nowa Biblia Gdańska
Ale jeśli nie wierzycie jego Pismom, jakże uwierzycie moim słowom?Dobra Nowina spisana przez Jana 5,47
Biblia Przekład Toruński
Jeśli jednak pismom jego nie wierzycie, jak uwierzycie moim słowom?Ewangelia Jana 5,47
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jednak nie wierzycie jego pismom, jakże uwierzycie moim słowom?Ewangelia Jana 5,47
American Standard Version
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?Ewangelia Jana 5,47
Clementine Vulgate
Si autem illius litteris non creditis, quomodo verbis meis credetis ?Ewangelia Jana 5,47
King James Version
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?Ewangelia Jana 5,47
Textus Receptus NT
ει δε τοις εκεινου γραμμασιν ου πιστευετε πως τοις εμοις ρημασιν πιστευσετεEwangelia Jana 5,47
Young's Literal Translation
but if his writings ye believe not, how shall ye believe my sayings?`Ewangelia Jana 5,47
World English Bible
But if you don't believe his writings, how will you believe my words?"Ewangelia Jana 5,47