Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 5,37
Biblia Warszawska
A sam Ojciec, który mnie posłał, wydał o mnie świadectwo. Ani głosu jego nigdy nie słyszeliście, ani postaci jego nie widzieliście,Ewangelia św. Jana 5,37
Biblia Brzeska
A ten Ociec, który mię posłał, onżeć świadczył o mnie i nie słyszeliście nigdy głosu jego, aniście osoby jego widzieli.Ewangelia św. Jana 5,37
Biblia Gdańska (1632)
A Ojciec, który mię posłał, onże świadczył o mnie, któregoście wy głosu nigdy nie słyszeli, aniście osoby jego widzieli;Jana 5,37
Biblia Gdańska (1881)
A Ojciec, który mię posłał, onże świadczył o mnie, któregoście wy głosu nigdy nie słyszeli, aniście osoby jego widzieli;Jana 5,37
Biblia Tysiąclecia
Ojciec, który Mnie posłał, On dał o Mnie świadectwo. Nigdy nie słyszeliście ani Jego głosu, ani nie widzieliście Jego oblicza;Ewangelia wg św. Jana 5,37
Biblia Jakuba Wujka
A Ociec, który mię posłał, onże świadectwo dał o mnie. I nie słyszeliście nigdy głosu jego aniście Osoby jego widzieli,Ewangelia wg św. Jana 5,37
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Ojciec, który mnie posłał, Ten o mnie zaświadcza. Ani Jego głosu nie usłuchacie, ani Jego postaci nie zobaczycie,Dobra Nowina spisana przez Jana 5,37
Biblia Przekład Toruński
A Ten, który mnie posłał, Ojciec, sam świadczył o mnie. Ani głosu Jego nigdy nie słyszeliście, ani postaci Jego nie widzieliście,Ewangelia Jana 5,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Ojciec, który mnie posłał, on świadczył o mnie. Nigdy nie słyszeliście jego głosu ani nie widzieliście jego postaci.Ewangelia Jana 5,37
American Standard Version
And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.Ewangelia Jana 5,37
Clementine Vulgate
et qui misit me Pater, ipse testimonium perhibuit de me : neque vocem ejus umquam audistis, neque speciem ejus vidistis :Ewangelia Jana 5,37
King James Version
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.Ewangelia Jana 5,37
Textus Receptus NT
και ο πεμψας με πατηρ αυτος μεμαρτυρηκεν περι εμου ουτε φωνην αυτου ακηκοατε πωποτε ουτε ειδος αυτου εωρακατεEwangelia Jana 5,37
Young's Literal Translation
`And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen;Ewangelia Jana 5,37
World English Bible
The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.Ewangelia Jana 5,37