„Aleś ty doszedł nauki mojej, sposobu żywota mego, przedsięwzięcia wiary, nieskwapliwości, miłości i cierpliwości,”

Biblia Gdańska: 2 Tymoteusza 3,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 4,33

Biblia Warszawska

Wtedy uczniowie mówili między sobą: Czy kto przyniósł mu jeść?
Ewangelia św. Jana 4,33

Biblia Brzeska

I mówili zwolennicy jedni ku drugim: Izali mu kto przyniósł coby jadł?
Ewangelia św. Jana 4,33

Biblia Gdańska

Mówili tedy uczniowie między sobą: Alboć mu kto przyniósł jeść?
Jana 4,33

Biblia Tysiąclecia

Mówili więc uczniowie jeden do drugiego: Czyż Mu kto przyniósł coś do zjedzenia?
Ewangelia wg św. Jana 4,33

Biblia Jakuba Wujka

Mówili tedy uczniowie między sobą: Aboć mu kto jeść przyniósł?
Ewangelia wg św. Jana 4,33

Nowa Biblia Gdańska

Więc uczniowie mówili do siebie: Czy ktoś mu przyniósł jeść?
Dobra Nowina spisana przez Jana 4,33

Biblia Przekład Toruński

Mówili więc uczniowie do siebie nawzajem: Czy ktoś przyniósł Mu jeść?
Ewangelia Jana 4,33

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Uczniowie więc mówili między sobą: Czy ktoś przyniósł mu jedzenie?
Ewangelia Jana 4,33

American Standard Version

The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him [aught] to eat?
Ewangelia Jana 4,33

Clementine Vulgate

Dicebant ergo discipuli ad invicem : Numquid aliquis attulit ei manducare ?
Ewangelia Jana 4,33

King James Version

Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
Ewangelia Jana 4,33

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ελεγον ουν οι μαθηται προς αλληλους μη τις ηνεγκεν αυτω φαγειν
Ewangelia Jana 4,33

Young's Literal Translation

The disciples then said one to another, `Did any one bring him anything to eat?`
Ewangelia Jana 4,33

World English Bible

The disciples therefore said one to another, "Has anyone brought him something to eat?"
Ewangelia Jana 4,33

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić