„Demetryjuszowi świadectwo jest dane od wszystkich, i od samej prawdy; lecz i my świadectwo o nim dajemy, a wiecie, iż świadectwo nasze prawdziwe jest.”

Biblia Gdańska: 3 Jana 1,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 3,11

Biblia Warszawska

Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, co wiemy, to mówimy, i co widzieliśmy, o tym świadczymy, ale świadectwa naszego nie przyjmujecie.
Ewangelia św. Jana 3,11

Biblia Brzeska

Zaprawdę, zaprawdę powiedam tobie: Co wiemy, mówimy, a cochmy widzieli, świadczymy; lecz świadectwa naszego nie przyjmujecie.
Ewangelia św. Jana 3,11

Biblia Gdańska

Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, iż co wiemy, mówimy, a cośmy widzieli, świadczymy: ale świadectwa naszego nie przyjmujecie.
Jana 3,11

Biblia Tysiąclecia

Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, że to mówimy, co wiemy, i o tym świadczymy, cośmy widzieli, a świadectwa naszego nie przyjmujecie.
Ewangelia wg św. Jana 3,11

Biblia Jakuba Wujka

Zaprawdę, zaprawdę powiadam tobie, iż co wiemy, mówiemy; a cochmy widzieli, świadczymy, a świadectwa naszego nie przyjmujecie.
Ewangelia wg św. Jana 3,11

Nowa Biblia Gdańska

Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, że co wiemy - mówimy i co widzieliśmy - świadczymy, a naszego świadectwa nie przyjmujecie.
Dobra Nowina spisana przez Jana 3,11

Biblia Przekład Toruński

Zaprawdę, zaprawdę mówię ci, że co wiemy, to mówimy, i co widzieliśmy, o tym świadczymy, a naszego świadectwa nie przyjmujecie.
Ewangelia Jana 3,11

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci, że co wiemy, to mówimy, a co widzieliśmy, o tym świadczymy, ale nie przyjmujecie naszego świadectwa.
Ewangelia Jana 3,11

American Standard Version

Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness.
Ewangelia Jana 3,11

Clementine Vulgate

amen, amen dico tibi, quia quod scimus loquimur, et quod vidimus testamur, et testimonium nostrum non accipitis.
Ewangelia Jana 3,11

King James Version

Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
Ewangelia Jana 3,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε
Ewangelia Jana 3,11

Young's Literal Translation

`Verily, verily, I say to thee -- What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive;
Ewangelia Jana 3,11

World English Bible

Most assuredly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness.
Ewangelia Jana 3,11

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić