„I przyszedł strach na wszystkie, i rozmawiali między sobą, mówiąc: Cóż to za słowo, że z władzą i z mocą rozkazuje duchom nieczystym, a wychodzą?”

Biblia Gdańska (1632): Łukasza 4,36

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 11,53

Biblia Warszawska

Od tego też dnia naradzali się, aby go zabić.
Ewangelia św. Jana 11,53

Biblia Brzeska

I tak że od onego dnia radzili się społu, aby go zamordowali.
Ewangelia św. Jana 11,53

Biblia Gdańska (1632)

Od onego tedy dnia radzili się społem, aby go zabili.
Jana 11,53

Biblia Gdańska (1881)

Od onego tedy dnia radzili się społem, aby go zabili.
Jana 11,53

Biblia Tysiąclecia

Tego więc dnia postanowili Go zabić.
Ewangelia wg św. Jana 11,53

Biblia Jakuba Wujka

Od onego tedy dnia umyślili, aby go zabili.
Ewangelia wg św. Jana 11,53

Nowa Biblia Gdańska

Zatem od tamtego dnia uradzili, aby go zabić.
Dobra Nowina spisana przez Jana 11,53

Biblia Przekład Toruński

Z tym zatem dniem naradzali się wspólnie, aby Go zabić.
Ewangelia Jana 11,53

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Od tego więc dnia naradzali się wspólnie nad tym, aby go zabić.
Ewangelia Jana 11,53

American Standard Version

So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
Ewangelia Jana 11,53

Clementine Vulgate

Ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eum.
Ewangelia Jana 11,53

King James Version

Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
Ewangelia Jana 11,53

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

απ εκεινης ουν της ημερας συνεβουλευσαντο ινα αποκτεινωσιν αυτον
Ewangelia Jana 11,53

Young's Literal Translation

From that day, therefore, they took counsel together that they may kill him;
Ewangelia Jana 11,53

World English Bible

So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
Ewangelia Jana 11,53

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić