Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 9,28
Biblia Warszawska
I przestawał z nimi, poruszając się swobodnie w Jerozolimie i występując śmiało w imieniu Pana.Dzieje Apostolskie 9,28
Biblia Jakuba Wujka
I był w Jeruzalem, wchodząc i wychodząc, a bezpiecznie sobie poczynając w imię Pańskie.Dzieje Apostolskie 9,28
Nowa Biblia Gdańska
I był wśród nich, w Jerozolimie, jako wchodzący sobie i wychodzący.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 9,28
Biblia Przekład Toruński
I był z nimi, poruszając się swobodnie po Jerozolimie, i śmiało przemawiał w imieniu Pana Jezusa;Dzieje Apostolskie 9,28
American Standard Version
And he was with them going in and going out at Jerusalem,Dzieje Apostolskie 9,28
Clementine Vulgate
Et erat cum illis intrans et exiens in Jerusalem, et fiducialiter agens in nomine Domini.Dzieje Apostolskie 9,28
Textus Receptus NT
και ην μετ αυτων εισπορευομενος και εκπορευομενος εν ιερουσαλημDzieje Apostolskie 9,28
Young's Literal Translation
And he was with them, coming in and going out in Jerusalem,Dzieje Apostolskie 9,28