Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 7,7
Biblia Warszawska
A ten naród, któremu jako niewolnicy służyć będą, Ja sądzić będę, powiedział Bóg; a potem wyjdą i mnie służyć będą na tym miejscu.Dzieje Apostolskie 7,7
Biblia Brzeska
Ale naród, któremu służyć będą, ja będę karał, mówi Bóg i potym wynidą i będą mi służyć na miejscu tym.Dzieje Apostolskie 7,7
Biblia Gdańska (1632)
Ale ten naród, któremu służyć będą, ja będę sądził, rzekł Bóg; a potem wynijdą i służyć mi będą na tem miejscu.Dzieje Apostolskie 7,7
Biblia Gdańska (1881)
Ale ten naród, któremu służyć będą, ja będę sądził, rzekł Bóg; a potem wynijdą i służyć mi będą na tem miejscu.Dzieje Apostolskie 7,7
Biblia Tysiąclecia
Lecz naród, którego będą niewolnikami, Ja sam sądzić będę, - mówi Pan. Potem wyjdą i będą Mi służyli na tym miejscu.Dzieje Apostolskie 7,7
Biblia Jakuba Wujka
A naród, któremu służyć będą, ja sądzić będę, rzeki Pan, a potem wynidą i będą mi służyć na tym miejscu.Dzieje Apostolskie 7,7
Nowa Biblia Gdańska
A lud, któremu będą służyć - Ja osądzę, powiedział Bóg. Zaś po tych latach wyjdą oraz będą mi służyć w tym miejscu.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 7,7
Biblia Przekład Toruński
A ten naród, którego będą niewolnikami, Ja będę sądzić, powiedział Bóg; a potem wyjdą i będą mi służyć na tym miejscu.Dzieje Apostolskie 7,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ten naród, u którego będzie w niewoli, ja będę sądził – powiedział Bóg. A potem wyjdą i będą mi służyć na tym miejscu.Dzieje Apostolskie 7,7
American Standard Version
And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.Dzieje Apostolskie 7,7
Clementine Vulgate
et gentem cui servierint, judicabo ego, dixit Dominus : et post hc exibunt, et servient mihi in loco isto.Dzieje Apostolskie 7,7
King James Version
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.Dzieje Apostolskie 7,7
Textus Receptus NT
και το εθνος ω εαν δουλευσωσιν κρινω εγω ειπεν ο θεος και μετα ταυτα εξελευσονται και λατρευσουσιν μοι εν τω τοπω τουτωDzieje Apostolskie 7,7
Young's Literal Translation
and the nation whom they shall serve I will judge, said God; and after these things they shall come forth and shall do Me service in this place.Dzieje Apostolskie 7,7
World English Bible
`I will judge the nation to which they will be in bondage,` said God, `and after that will they come out, and serve me in this place.`Dzieje Apostolskie 7,7