„Tak samo były zasłony po stronie północnej na sto łokci; do tego dwadzieścia słupów oraz dwadzieścia ich podstaw, z miedzi; haczyki zaś u słupów i klamry do nich były ze srebra.”

Biblia Warszawska: II Księga Mojżeszowa 38,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 7,29

Biblia Warszawska

I uciekł Mojżesz z powodu tego słowa, i stał się przychodniem w ziemi madiańskiej, gdzie zrodził dwóch synów.
Dzieje Apostolskie 7,29

Biblia Brzeska

Za tymi słowy Mojżesz uciekł i mieszkał jako gość w ziemi madiańskiej, gdzie się mu urodzili dwa synowie.
Dzieje Apostolskie 7,29

Biblia Gdańska (1632)

I uciekł Mojżesz za temi słowy i był przychodniem w ziemi Madyjańskiej, gdzie spłodził dwóch synów.
Dzieje Apostolskie 7,29

Biblia Gdańska (1881)

I uciekł Mojżesz za temi słowy i był przychodniem w ziemi Madyjańskiej, gdzie spłodził dwóch synów.
Dzieje Apostolskie 7,29

Biblia Tysiąclecia

Na te słowa Mojżesz uciekł i żył jako cudzoziemiec w ziemi Madian, gdzie urodziło mu się dwóch synów.
Dzieje Apostolskie 7,29

Biblia Jakuba Wujka

I uciekł Mojżesz dla słowa tego, i zstał się przychodniem w ziemi Madiańskiej, gdzie zrodził dwu synu.
Dzieje Apostolskie 7,29

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Mojżesz uciekł na to słowo i stał się cudzoziemcem na ziemi Midjan, gdzie spłodził dwóch synów.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 7,29

Biblia Przekład Toruński

I uciekł Mojżesz z powodu tych słów, i stał się przychodniem w ziemi madiańskiej, gdzie spłodził dwóch synów.
Dzieje Apostolskie 7,29

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na te słowa Mojżesz uciekł i był cudzoziemcem w ziemi Madian, gdzie spłodził dwóch synów.
Dzieje Apostolskie 7,29

American Standard Version

And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.
Dzieje Apostolskie 7,29

Clementine Vulgate

Fugit autem Moyses in verbo isto : et factus est advena in terra Madian, ubi generavit filios duos.
Dzieje Apostolskie 7,29

King James Version

Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
Dzieje Apostolskie 7,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εφυγεν δε μωσης εν τω λογω τουτω και εγενετο παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν υιους δυο
Dzieje Apostolskie 7,29

Young's Literal Translation

`And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons,
Dzieje Apostolskie 7,29

World English Bible

Moses fled at this saying, and became an alien in the land of Midian, where he became the father of two sons.
Dzieje Apostolskie 7,29

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić