Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 6,10
Biblia Warszawska
Lecz nie mogli sprostać mądrości i Duchowi, z którego natchnienia przemawiał.Dzieje Apostolskie 6,10
Biblia Gdańska (1632)
Lecz nie mogli odporu dać mądrości i duchowi, który mówił.Dzieje Apostolskie 6,10
Biblia Gdańska (1881)
Lecz nie mogli odporu dać mądrości i duchowi, który mówił.Dzieje Apostolskie 6,10
Biblia Tysiąclecia
Nie mogli jednak sprostać mądrości i Duchowi, z którego [natchnienia] przemawiał.Dzieje Apostolskie 6,10
Biblia Jakuba Wujka
I nie mogli się sprzeciwić mądrości i Duchowi, który mówił.Dzieje Apostolskie 6,10
Nowa Biblia Gdańska
Ale nie mieli siły stawić czoła mądrości oraz Duchowi, którym mówił.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 6,10
Biblia Przekład Toruński
I nie mieli siły, aby przeciwstawić się mądrości i Duchowi, dzięki któremu mówił.Dzieje Apostolskie 6,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz nie mogli sprostać mądrości i duchowi, z którym mówił.Dzieje Apostolskie 6,10
American Standard Version
And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.Dzieje Apostolskie 6,10
Clementine Vulgate
et non poterant resistere sapienti, et Spiritui qui loquebatur.Dzieje Apostolskie 6,10
King James Version
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.Dzieje Apostolskie 6,10
Textus Receptus NT
και ουκ ισχυον αντιστηναι τη σοφια και τω πνευματι ω ελαλειDzieje Apostolskie 6,10
Young's Literal Translation
and they were not able to resist the wisdom and the spirit with which he was speaking;Dzieje Apostolskie 6,10
World English Bible
They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.Dzieje Apostolskie 6,10