„A nie trzyma się głowy, z której całe ciało jest zaopatrywane i spajane stawami i ścięgnami, rosnąc wzrostem Boga.”

Biblia Przekład Toruński: List do Kolosan 2,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 5,5

Biblia Warszawska

Ananiasz zaś, słysząc te słowa, upadł i wyzionął ducha. I wielki strach ogarnął wszystkich, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 5,5

Biblia Brzeska

Ty słowa słysząc Ananijasz, upadszy umarł. I przyszedł strach wielki na wszytki, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 5,5

Biblia Gdańska (1632)

Tedy usłyszawszy Ananijasz te słowa, padł nieżywy. I przyszedł strach wielki na wszystkich, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 5,5

Biblia Gdańska (1881)

Tedy usłyszawszy Ananijasz te słowa, padł nieżywy. I przyszedł strach wielki na wszystkich, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 5,5

Biblia Tysiąclecia

Słysząc te słowa Ananiasz padł martwy. A wszystkich, którzy tego słuchali, ogarnął wielki strach.
Dzieje Apostolskie 5,5

Biblia Jakuba Wujka

A słysząc słowa te, Ananiasz padł i umarł. I przyszedł strach wielki na wszytkie, którzy tego słuchali.
Dzieje Apostolskie 5,5

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Ananiasz słysząc te słowa, padł i wyzionął ducha. Powstała więc wielka bojaźń we wszystkich, którzy to słyszeli.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 5,5

Biblia Przekład Toruński

A Ananiasz, słysząc te słowa, padł i wyzionął ducha. I wielki strach ogarnął wszystkich, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 5,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ananiasz zaś, usłyszawszy te słowa, padł nieżywy. I wielki strach ogarnął wszystkich, którzy to słyszeli.
Dzieje Apostolskie 5,5

American Standard Version

And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
Dzieje Apostolskie 5,5

Clementine Vulgate

Audiens autem Ananias hc verba, cecidit, et expiravit. Et factus est timor magnus super omnes qui audierunt.
Dzieje Apostolskie 5,5

King James Version

And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
Dzieje Apostolskie 5,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
Dzieje Apostolskie 5,5

Young's Literal Translation

and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,
Dzieje Apostolskie 5,5

World English Bible

Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
Dzieje Apostolskie 5,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić