Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 5,27
Biblia Warszawska
A gdy ich przywiedli, stawili ich przed Radą Najwyższą. I zapytał ich arcykapłan,Dzieje Apostolskie 5,27
Biblia Brzeska
Przywiódszy je tedy, postawili przed radą. A tak ich pytało książę kapłańskieDzieje Apostolskie 5,27
Biblia Gdańska (1632)
A przywiódłszy je, stawili je przed radą; i pytał ich najwyższy kapłan, mówiąc:Dzieje Apostolskie 5,27
Biblia Gdańska (1881)
A przywiódłszy je, stawili je przed radą; i pytał ich najwyższy kapłan, mówiąc:Dzieje Apostolskie 5,27
Biblia Tysiąclecia
Przyprowadziwszy ich stawili przed Sanhedrynem, a arcykapłan zapytał:Dzieje Apostolskie 5,27
Biblia Jakuba Wujka
A przywiódszy je, postawili przed Radą. I pytał ich nawyższy kapłan,Dzieje Apostolskie 5,27
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy przyprowadził, postawili ich w miejscu posiedzeń. Więc arcykapłan ich pytał, mówiąc:Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 5,27
Biblia Przekład Toruński
A gdy ich przyprowadzili, postawili przed Sanhedrynem; i arcykapłan wypytywał ich,Dzieje Apostolskie 5,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy ich przyprowadzili, postawili ich przed Radą. I zapytał ich najwyższy kapłan:Dzieje Apostolskie 5,27
American Standard Version
And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,Dzieje Apostolskie 5,27
Clementine Vulgate
Et cum adduxissent illos, statuerunt in concilio : et interrogavit eos princeps sacerdotum,Dzieje Apostolskie 5,27
King James Version
And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,Dzieje Apostolskie 5,27
Textus Receptus NT
αγαγοντες δε αυτους εστησαν εν τω συνεδριω και επηρωτησεν αυτους ο αρχιερευςDzieje Apostolskie 5,27
Young's Literal Translation
and having brought them, they set [them] in the sanhedrim, and the chief priest questioned them,Dzieje Apostolskie 5,27
World English Bible
When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,Dzieje Apostolskie 5,27