Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 5,24
Biblia Warszawska
A gdy dowódca straży świątynnej i arcykapłani usłyszeli te słowa, zachodzili w głowę, co się z nimi stać mogło.Dzieje Apostolskie 5,24
Biblia Brzeska
A gdy ty słowa usłyszeli i nawyższy kapłan i przełożony kościoła, także i książęta kapłańskie, wątpili o nich, coby to było.Dzieje Apostolskie 5,24
Biblia Gdańska (1632)
A gdy te słowa usłyszeli i najwyższy kapłan, i hetman kościelny, i przedniejsi kapłani wątpili o nich, co by to było.Dzieje Apostolskie 5,24
Biblia Gdańska (1881)
A gdy te słowa usłyszeli i najwyższy kapłan, i hetman kościelny, i przedniejsi kapłani wątpili o nich, co by to było.Dzieje Apostolskie 5,24
Biblia Tysiąclecia
Kiedy dowódca straży świątynnej i arcykapłani usłyszeli te słowa, nie mogli pojąć, co się z nimi stało.Dzieje Apostolskie 5,24
Biblia Jakuba Wujka
A gdy te słowa usłyszeli urząd kościelny i przedniejszy kapłani, wątpili o nich, co by było.Dzieje Apostolskie 5,24
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy arcykapłan oraz rządca Świątyni usłyszeli te słowa, byli odnośnie nich w kłopocie, co by to się zdarzyło.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 5,24
Biblia Przekład Toruński
Gdy więc usłyszeli te słowa, arcykapłan i dowódca straży świątynnej oraz arcykapłani, byli w niepewności co do nich, bo nie rozumieli, co tam się stało.Dzieje Apostolskie 5,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy najwyższy kapłan i dowódca straży świątynnej oraz naczelni kapłani usłyszeli te słowa, zastanawiali się, co z tego będzie.Dzieje Apostolskie 5,24
American Standard Version
Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.Dzieje Apostolskie 5,24
Clementine Vulgate
Ut autem audierunt hos sermones magistratus templi et principes sacerdotum, ambigebant de illis quidnam fieret.Dzieje Apostolskie 5,24
King James Version
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.Dzieje Apostolskie 5,24
Textus Receptus NT
ως δε ηκουσαν τους λογους τουτους ο τε ιερευς και ο στρατηγος του ιερου και οι αρχιερεις διηπορουν περι αυτων τι αν γενοιτο τουτοDzieje Apostolskie 5,24
Young's Literal Translation
And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;Dzieje Apostolskie 5,24
World English Bible
Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.Dzieje Apostolskie 5,24