„Aby wypełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka Izajasza, mówiącego: On wziął na siebie nasze słabości i poniósł nasze choroby.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 8,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 3,2

Biblia Warszawska

I niesiono pewnego męża, chromego od urodzenia, którego sadzano codziennie przy bramie świątyni, zwanej Piękną, aby prosił wchodzących do świątyni o jałmużnę;
Dzieje Apostolskie 3,2

Biblia Brzeska

A niektóry chromy, jeszcze z żywota matki swojej był noszon, którego ustawicznie kładziono u brany kościelnej, którą zwano Nadobną, aby prosił jałmużny od tych, którzy szli do kościoła.
Dzieje Apostolskie 3,2

Biblia Gdańska

A mąż niektóry będąc chromy, zaraz z żywota matki swojej był noszony, którego na każdy dzień sadzano u drzwi kościelnych, które zwano piękne, aby prosił jałmużny od tych, którzy wchodzili do kościoła.
Dzieje Apostolskie 3,2

Biblia Tysiąclecia

wnoszono właśnie pewnego człowieka, chromego od urodzenia. Kładziono go codziennie przy bramie świątyni, zwanej Piękną, aby wstępujących do świątyni, prosił o jałmużnę.
Dzieje Apostolskie 3,2

Biblia Jakuba Wujka

A niektóry mąż, który był chromy z żywota matki swej, był noszon: którego na każdy dzień kładziono u drzwi kościelnych, które zowią ozdobne, aby prosił jałmużny u tych, którzy do kościoła wchodzili.
Dzieje Apostolskie 3,2

Nowa Biblia Gdańska

I został wniesiony pewien mąż - chromy od łona swojej matki, którego codziennie umieszczano przy bramie Świątyni, zwanej Piękną, aby od tych, co wchodzili do Świątyni prosił o jałmużnę.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 3,2

Biblia Przekład Toruński

I był właśnie niesiony pewien mąż, chromy już w łonie swojej matki, a którego kładziono każdego dnia przy bramie świątyni, zwanej Piękną, aby prosił o dar miłosierdzia tych, którzy wchodzili do świątyni.
Dzieje Apostolskie 3,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A wnoszono właśnie pewnego mężczyznę, chromego od urodzenia, którego każdego dnia sadzano u bramy świątyni, zwanej Piękną, żeby wchodzących do świątyni prosił o jałmużnę.
Dzieje Apostolskie 3,2

American Standard Version

And a certain man that was lame from his mother`s womb was carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
Dzieje Apostolskie 3,2

Clementine Vulgate

Et quidam vir, qui erat claudus ex utero matris su, bajulabatur : quem ponebant quotidie ad portam templi, qu dicitur Speciosa, ut peteret eleemosynam ab intrountibus in templum.
Dzieje Apostolskie 3,2

King James Version

And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
Dzieje Apostolskie 3,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και τις ανηρ χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων εβασταζετο ον ετιθουν καθ ημεραν προς την θυραν του ιερου την λεγομενην ωραιαν του αιτειν ελεημοσυνην παρα των εισπορευομενων εις το ιερον
Dzieje Apostolskie 3,2

Young's Literal Translation

and a certain man, being lame from the womb of his mother, was being carried, whom they were laying every day at the gate of the temple, called Beautiful, to ask a kindness from those entering into the temple,
Dzieje Apostolskie 3,2

World English Bible

A certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask alms of those who entered into the temple.
Dzieje Apostolskie 3,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić