„Z uwagi na Twoje Słowo i według Twojego serca spełniłeś wszystkie te wielkie rzeczy - oznajmiając je Twemu słudze.”

Nowa Biblia Gdańska: 2 Księga Samuela 7,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 28,2

Biblia Warszawska

Tubylcy zaś okazali nam niezwykłą życzliwość; rozpaliwszy bowiem ognisko, zajęli się nami wszystkimi, bo deszcz zaczął padać i było zimno.
Dzieje Apostolskie 28,2

Biblia Brzeska

A pogani okazowali nam nie leda ludzkość, abowiem zapaliwszy stos drew, przyjęli nas wszytkich dla dżdża, który miał być i dla zimna.
Dzieje Apostolskie 28,2

Biblia Gdańska (1632)

Ale on gruby lud pokazał nam nie lada ludzkość; albowiem zapaliwszy stos drew, przyjęli nas wszystkich dla deszczu padającego i dla zimna.
Dzieje Apostolskie 28,2

Biblia Gdańska (1881)

Ale on gruby lud pokazał nam nie lada ludzkość; albowiem zapaliwszy stos drew, przyjęli nas wszystkich dla deszczu padającego i dla zimna.
Dzieje Apostolskie 28,2

Biblia Tysiąclecia

Tubylcy okazywali nam niespotykaną życzliwość; rozpalili ognisko i zgromadzili nas wszystkich przy nim, bo zaczął padać deszcz i zrobiło się zimno.
Dzieje Apostolskie 28,2

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem zapaliwszy kupę drew, podejmowali nas wszytkich, dla dżdża, który przynaglał, i zimna.
Dzieje Apostolskie 28,2

Nowa Biblia Gdańska

Lecz również obcy okazali nam niespotykaną życzliwość, gdyż z powodu zimna zapalili ognisko i przyjęli nas wszystkich pośród nadciągającego deszczu.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 28,2

Biblia Przekład Toruński

A tubylcy okazali nam niespotykaną życzliwość; przyjęli bowiem nas wszystkich, rozpalając ogień z powodu padającego deszczu i z powodu zimna.
Dzieje Apostolskie 28,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A barbarzyńcy okazali nam niezwykłą życzliwość. Rozpalili bowiem ognisko i przyjęli nas, bo padał deszcz i było zimno.
Dzieje Apostolskie 28,2

American Standard Version

And the barbarians showed us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Dzieje Apostolskie 28,2

Clementine Vulgate

Accensa enim pyra, reficiebant nos omnes propter imbrem qui imminebat, et frigus.
Dzieje Apostolskie 28,2

King James Version

And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Dzieje Apostolskie 28,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι δε βαρβαροι παρειχον ου την τυχουσαν φιλανθρωπιαν ημιν αναψαντες γαρ πυραν προσελαβοντο παντας ημας δια τον υετον τον εφεστωτα και δια το ψυχος
Dzieje Apostolskie 28,2

Young's Literal Translation

and the foreigners were shewing us no ordinary kindness, for having kindled a fire, they received us all, because of the pressing rain, and because of the cold;
Dzieje Apostolskie 28,2

World English Bible

The natives showed us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Dzieje Apostolskie 28,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić