„A tak jest liczba ich: Miednic złotych trzydzieści, miednic srebrnych tysiąc, nożów dwadzieścia i dziwięć.”

Biblia Gdańska (1881): Ezdraszowa 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 21,10

Biblia Warszawska

A gdy przez dłuższy czas tam pozostawaliśmy, nadszedł z Judei pewien prorok, imieniem Agabus,
Dzieje Apostolskie 21,10

Biblia Brzeska

I gdychmy tam przez niemało dni mieszkali, przyszedł z Żydostwa prorok niektóry imieniem Agab.
Dzieje Apostolskie 21,10

Biblia Gdańska (1632)

A gdyśmy tam przez niemało dni zamieszkali, przyszedł z Judzkiej ziemi prorok niektóry, imieniem Agabus.
Dzieje Apostolskie 21,10

Biblia Gdańska (1881)

A gdyśmy tam przez niemało dni zamieszkali, przyszedł z Judzkiej ziemi prorok niektóry, imieniem Agabus.
Dzieje Apostolskie 21,10

Biblia Tysiąclecia

Kiedyśmy tam przez dłuższy czas mieszkali, przyszedł z Judei pewien prorok, imieniem Agabos.
Dzieje Apostolskie 21,10

Biblia Jakuba Wujka

A gdyśmy przez kilka dni mieszkali, nadszedł z Żydowskiej ziemie prorok niektóry, imieniem Agabus.
Dzieje Apostolskie 21,10

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy pozostaliśmy więcej dni, z Judei zszedł pewien prorok, imieniem Agabus.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 21,10

Biblia Przekład Toruński

A gdy tam pozostawaliśmy przez szereg dni, przyszedł z Judei pewien prorok, o imieniu Agabus.
Dzieje Apostolskie 21,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy tam mieszkaliśmy przez wiele dni, przyszedł z Judei pewien prorok, imieniem Agabos.
Dzieje Apostolskie 21,10

American Standard Version

And as we tarried there some days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
Dzieje Apostolskie 21,10

Clementine Vulgate

Et cum moraremur per dies aliquot, supervenit quidam a Juda propheta, nomine Agabus.
Dzieje Apostolskie 21,10

King James Version

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
Dzieje Apostolskie 21,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος
Dzieje Apostolskie 21,10

Young's Literal Translation

And we remaining many more days, there came down a certain one from Judea, a prophet, by name Agabus,
Dzieje Apostolskie 21,10

World English Bible

As we stayed there some days, a certain prophet, named Agabus, came down from Judea.
Dzieje Apostolskie 21,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić