„A tak odszedłszy od niego, zamknęła drzwi za sobą i za synami swymi. (Oni przynosili do niej, a ona nalewała.)”

Biblia Gdańska (1632): 2 Królewska 4,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 20,23

Biblia Warszawska

Prócz tego, o czym mnie Duch Święty w każdym mieście upewnia, że mnie czekają więzy i uciski.
Dzieje Apostolskie 20,23

Biblia Brzeska

Jedno żeć Duch święty po wszytkich mieściech oświadcza, że mię więzienie i utrapienie czeka.
Dzieje Apostolskie 20,23

Biblia Gdańska (1632)

Tylko że Duch Święty po miastach świadczy, powiadając, że mię więzienie i uciski czekają.
Dzieje Apostolskie 20,23

Biblia Gdańska (1881)

Tylko że Duch Święty po miastach świadczy, powiadając, że mię więzienie i uciski czekają.
Dzieje Apostolskie 20,23

Biblia Tysiąclecia

oprócz tego, że czekają mnie więzy i utrapienia, o czym zapewnia mnie Duch Święty w każdym mieście.
Dzieje Apostolskie 20,23

Biblia Jakuba Wujka

jedno, że Duch święty po wszytkich mieściech świadczy mi, powiadając, że mię więzienia i utrapienia czekają w Jeruzalem.
Dzieje Apostolskie 20,23

Nowa Biblia Gdańska

Z wyjątkiem tego, że Duch Święty zaświadcza mi po mieście, mówiąc, że czekają mnie pęta i uciski.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 20,23

Biblia Przekład Toruński

Oprócz tego, że Duch Święty co miasto poświadcza, mówiąc, że czekają mnie więzy i ucisk.
Dzieje Apostolskie 20,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wiem tylko, że Duch Święty poświadcza w każdym mieście, iż czekają mnie więzy i utrapienia.
Dzieje Apostolskie 20,23

American Standard Version

save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Dzieje Apostolskie 20,23

Clementine Vulgate

nisi quod Spiritus Sanctus per omnes civitates mihi protestatur, dicens quoniam vincula et tribulationes Jerosolymis me manent.
Dzieje Apostolskie 20,23

King James Version

Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
Dzieje Apostolskie 20,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πλην οτι το πνευμα το αγιον κατα πολιν διαμαρτυρεται λεγον οτι δεσμα με και θλιψεις μενουσιν
Dzieje Apostolskie 20,23

Young's Literal Translation

save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;
Dzieje Apostolskie 20,23

World English Bible

except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
Dzieje Apostolskie 20,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić