„Namilszy! Tego nie nasladuj, co jest złego, ale co jest dobrego. Który dobrze czyni, z Boga jest; a kto źle czyni, nie widział Boga.”

Biblia Brzeska: 3 List św. Jana 1,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 15,21

Biblia Warszawska

Mojżesz bowiem od dawien dawna ma po miastach takich, którzy go opowiadają, gdyż czyta się go w synagogach w każdy sabat.
Dzieje Apostolskie 15,21

Biblia Brzeska

Abowiemci Mojżesz od starodawnych czasów ma w każdym mieście ty, którzy go opowiedają, gdyż go w bożnicach na każdy szabat czytają.
Dzieje Apostolskie 15,21

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem Mojżesz od dawnych wieków ma w każdym mieście te, którzy go opowiadają, gdyż go w bóżnicach na każdy sabat czytają.
Dzieje Apostolskie 15,21

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem Mojżesz od dawnych wieków ma w każdym mieście te, którzy go opowiadają, gdyż go w bóżnicach na każdy sabat czytają.
Dzieje Apostolskie 15,21

Biblia Tysiąclecia

Z dawien dawna bowiem w każdym mieście są ludzie, którzy co szabat czytają Mojżesza i wykładają go w synagogach.
Dzieje Apostolskie 15,21

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem Mojżesz od dawnych czasów ma w każdym mieście te, którzy go opowiadają w Bóżnicach, gdzie na każdy szabbat czytają.
Dzieje Apostolskie 15,21

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem Mojżesz ma od dawnych pokoleń takich, co go głoszą po kraju, gdyż jest czytany w bóżnicach na każdy szabat.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 15,21

Biblia Przekład Toruński

Albowiem Mojżesz od dawnych pokoleń ma w każdym mieście tych, którzy go głoszą w synagogach, bo czyta się go w każdy sabat.
Dzieje Apostolskie 15,21

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mojżesz bowiem od dawien dawna ma w każdym mieście takich, którzy go głoszą, gdyż w synagogach co szabat czytają go.
Dzieje Apostolskie 15,21

American Standard Version

For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
Dzieje Apostolskie 15,21

Clementine Vulgate

Moyses enim a temporibus antiquis habet in singulis civitatibus qui eum prdicent in synagogis, ubi per omne sabbatum legitur.
Dzieje Apostolskie 15,21

King James Version

For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
Dzieje Apostolskie 15,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

μωσης γαρ εκ γενεων αρχαιων κατα πολιν τους κηρυσσοντας αυτον εχει εν ταις συναγωγαις κατα παν σαββατον αναγινωσκομενος
Dzieje Apostolskie 15,21

Young's Literal Translation

for Moses from former generations in every city hath those preaching him -- in the synagogues every sabbath being read.`
Dzieje Apostolskie 15,21

World English Bible

For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath."
Dzieje Apostolskie 15,21

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić