„Będę szczodrze błogosławił jego zasobom, jego ubogich nasycę chlebem.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Psalmów 132,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 14,16

Biblia Warszawska

Za czasów minionych pokoleń pozwalał On wszystkim poganom chodzić własnymi drogami;
Dzieje Apostolskie 14,16

Biblia Brzeska

Który za lat przeszłych dopuszczał wszytkim poganom, iż sami swojemi drogami chodzili.
Dzieje Apostolskie 14,16

Biblia Gdańska (1632)

Który za przeszłych wieków dopuszczał wszystkim poganom, aby chodzili za drogami swemi.
Dzieje Apostolskie 14,16

Biblia Gdańska (1881)

Który za przeszłych wieków dopuszczał wszystkim poganom, aby chodzili za drogami swemi.
Dzieje Apostolskie 14,16

Biblia Tysiąclecia

Pozwolił On w dawnych czasach, że każdy naród chodził własnymi drogami,
Dzieje Apostolskie 14,16

Biblia Jakuba Wujka

a iście nie zostawił samego siebie bez świadectwa, czyniąc dobrze z nieba, dawając dżdże i czasy urodzajne, napełniając pokarmem i weselem serca nasze.
Dzieje Apostolskie 14,16

Nowa Biblia Gdańska

Do Tego, który w przeszłych pokoleniach pozwalał wszystkim poganom chodzić swoimi drogami.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 14,16

Biblia Przekład Toruński

Który w minionych pokoleniach dopuścił wszystkim poganom chodzić swoimi drogami,
Dzieje Apostolskie 14,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Za czasów minionych pozwalał on, aby wszystkie narody chodziły własnymi drogami.
Dzieje Apostolskie 14,16

American Standard Version

who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
Dzieje Apostolskie 14,16

Clementine Vulgate

Et quidem non sine testimonio semetipsum reliquit benefaciens de clo, dans pluvias et tempora fructifera, implens cibo et ltitia corda nostra.
Dzieje Apostolskie 14,16

King James Version

Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
Dzieje Apostolskie 14,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ος εν ταις παρωχημεναις γενεαις ειασεν παντα τα εθνη πορευεσθαι ταις οδοις αυτων
Dzieje Apostolskie 14,16

Young's Literal Translation

who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways,
Dzieje Apostolskie 14,16

World English Bible

who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
Dzieje Apostolskie 14,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić