„Których wszyscy mieszkający około nich wspomagali naczyniem srebrnem i złotem, majętnością, i bydłem, i rzeczami kosztownemi, oprócz wszystkiego, co dobrowolnie ofiarowano.”

Biblia Gdańska: Ezdraszowa 1,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 12,10

Biblia Warszawska

A gdy minęli pierwszą i drugą straż, doszli do żelaznej bramy wiodącej do miasta, która się im sama otworzyła; i wyszli na zewnątrz, przeszli jedną ulicę i nagle anioł opuścił go.
Dzieje Apostolskie 12,10

Biblia Brzeska

Potym gdy przeminęli pierwszą i wtórą straż, przyszli do brany żelaznej, która wiedzie ku miastu, a ta się im dobrowolnie otworzyła i wyszedszy, przeszli jednę ulicę, a tak natychmiast odszedł anioł od niego.
Dzieje Apostolskie 12,10

Biblia Gdańska

A gdy minęli pierwszą i wtórą straż, przyszli do bramy żelaznej, która wiedzie do miasta; a ta się im sama przez się otworzyła. A wyszedłszy, przeszli jednę ulicę, a zarazem odstąpił Anioł od niego.
Dzieje Apostolskie 12,10

Biblia Tysiąclecia

Minęli pierwszą i drugą straż i doszli do żelaznej bramy, prowadzącej do miasta. Ta otwarła się sama przed nimi. Wyszli więc, przeszli jedną ulicę i natychmiast anioł odstąpił od niego.
Dzieje Apostolskie 12,10

Biblia Jakuba Wujka

A gdy minęli pierwszą i wtórą straż, przyszli do bramy żelaznej, która wiedzie do miasta, która się im sama otworzyła. A wyszedszy, przeszli jednę ulicę i natychmiast odszedł Anjoł od niego.
Dzieje Apostolskie 12,10

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy przeszli pierwszą i drugą straż, przyszli do żelaznej bramy prowadzącej do miasta, która im się samorzutnie otworzyła; zatem wyszli, przeszli jedną ulicę i zaraz anioł oddalił się od niego.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 12,10

Biblia Przekład Toruński

A po przejściu obok pierwszej i drugiej straży, doszli do żelaznej bramy wiodącej do miasta, która samorzutnie im się otworzyła. I gdy wyszli, poszli dalej o jedną ulicę, i zaraz odstąpił anioł od niego.
Dzieje Apostolskie 12,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy minęli pierwszą i drugą straż, doszli do żelaznej bramy, która prowadzi do miasta, a ta sama się przed nimi otworzyła. Kiedy wyszli i przeszli jedną ulicę, natychmiast anioł odstąpił od niego.
Dzieje Apostolskie 12,10

American Standard Version

And when they were past the first and the second guard, they came unto the iron gate that leadeth into the city; which opened to them of its own accord: and they went out, and passed on through one street; and straightway the angel departed from him.
Dzieje Apostolskie 12,10

Clementine Vulgate

Transeuntes autem primam et secundam custodiam, venerunt ad portam ferream, qu ducit ad civitatem : qu ultro aperta est eis. Et exeuntes processerunt vicum unum : et continuo discessit angelus ab eo.
Dzieje Apostolskie 12,10

King James Version

When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
Dzieje Apostolskie 12,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

διελθοντες δε πρωτην φυλακην και δευτεραν ηλθον επι την πυλην την σιδηραν την φερουσαν εις την πολιν ητις αυτοματη ηνοιχθη αυτοις και εξελθοντες προηλθον ρυμην μιαν και ευθεως απεστη ο αγγελος απ αυτου
Dzieje Apostolskie 12,10

Young's Literal Translation

and having passed through a first ward, and a second, they came unto the iron gate that is leading to the city, which of its own accord did open to them, and having gone forth, they went on through one street, and immediately the messenger departed from him.
Dzieje Apostolskie 12,10

World English Bible

When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and passed on through one street, and immediately the angel departed from him.
Dzieje Apostolskie 12,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić