„Początkowe zaś i późniejsze dzieje Asy zapisane są wszystkie w Księdze Królów judzkich i izraelskich.”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Kronik 16,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 11,2

Biblia Warszawska

Kiedy zaś Piotr przybył do Jerozolimy, stawiali mu zarzuty rodowici Żydzi,
Dzieje Apostolskie 11,2

Biblia Brzeska

A przetoż, gdy Piotr przyszedł do Jeruzalem, wadzili się z nim ci, którzy byli z obrzezania.
Dzieje Apostolskie 11,2

Biblia Gdańska (1632)

A gdy Piotr przyszedł do Jeruzalemu, spierali się z nim ci, którzy byli z obrzezania,
Dzieje Apostolskie 11,2

Biblia Gdańska (1881)

A gdy Piotr przyszedł do Jeruzalemu, spierali się z nim ci, którzy byli z obrzezania,
Dzieje Apostolskie 11,2

Biblia Tysiąclecia

Kiedy Piotr przybył do Jerozolimy, ci, którzy byli pochodzenia żydowskiego, robili mu wymówki.
Dzieje Apostolskie 11,2

Biblia Jakuba Wujka

A gdy Piotr przyszedł do Jeruzalem, spierali się przeciwko niemu, którzy byli z obrzezania, mówiąc:
Dzieje Apostolskie 11,2

Nowa Biblia Gdańska

A gdy Piotr wszedł do Jerozolimy, oddzielali się przeciw niemu ci z obrzezania,
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 11,2

Biblia Przekład Toruński

I gdy Piotr wstąpił do Jerozolimy, spierali się z nim ci, którzy byli z obrzezania,
Dzieje Apostolskie 11,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Piotr przybył do Jerozolimy, spierali się z nim ci, którzy pochodzili z obrzezania;
Dzieje Apostolskie 11,2

American Standard Version

And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Dzieje Apostolskie 11,2

Clementine Vulgate

Cum autem ascendisset Petrus Jerosolymam, disceptabant adversus illum qui erant ex circumcisione,
Dzieje Apostolskie 11,2

King James Version

And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
Dzieje Apostolskie 11,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και οτε ανεβη πετρος εις ιεροσολυμα διεκρινοντο προς αυτον οι εκ περιτομης
Dzieje Apostolskie 11,2

Young's Literal Translation

and when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision were contending with him,
Dzieje Apostolskie 11,2

World English Bible

When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
Dzieje Apostolskie 11,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić