Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 1,6
Biblia Warszawska
Gdy oni tedy się zeszli, pytali go, mówiąc: Panie, czy w tym czasie odbudujesz królestwo Izraelowi?Dzieje Apostolskie 1,6
Biblia Brzeska
A tak oni zszedszy się, pytali go mówiąc: Panie! Zali w tym czasie naprawisz królestwo izraelskie?Dzieje Apostolskie 1,6
Biblia Gdańska (1632)
A tak oni zszedłszy się, pytali go, mówiąc: Panie! izali w tym czasie naprawisz królestwo Izraelskie?Dzieje Apostolskie 1,6
Biblia Gdańska (1881)
A tak oni zszedłszy się, pytali go, mówiąc: Panie! izali w tym czasie naprawisz królestwo Izraelskie?Dzieje Apostolskie 1,6
Biblia Tysiąclecia
Zapytywali Go zebrani: Panie, czy w tym czasie przywrócisz królestwo Izraela?Dzieje Apostolskie 1,6
Biblia Jakuba Wujka
A tak, którzy się byli zeszli, pytali go, mówiąc: Panie, zali w tym czasie przywrócisz królestwo Izraelowi?Dzieje Apostolskie 1,6
Nowa Biblia Gdańska
Następnie, kiedy oni się zeszli, pytali go, mówiąc: Panie, czy w tym czasie przywrócisz królestwo Israelowi?Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 1,6
Biblia Przekład Toruński
A gdy się zgromadzili, pytali Go, mówiąc: Panie! Czy w tym czasie przywrócisz Królestwo Izraelowi?Dzieje Apostolskie 1,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc zebrani pytali go: Panie, czy w tym czasie przywrócisz królestwo Izraelowi?Dzieje Apostolskie 1,6
American Standard Version
They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel?Dzieje Apostolskie 1,6
Clementine Vulgate
Igitur qui convenerant, interrogabant eum, dicentes : Domine, si in tempore hoc restitues regnum Isral ?Dzieje Apostolskie 1,6
King James Version
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?Dzieje Apostolskie 1,6
Textus Receptus NT
οι μεν ουν συνελθοντες επηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλDzieje Apostolskie 1,6
Young's Literal Translation
They, therefore, indeed, having come together, were questioning him, saying, `Lord, dost thou at this time restore the reign to Israel?`Dzieje Apostolskie 1,6
World English Bible
Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?"Dzieje Apostolskie 1,6