Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 30,18
Biblia Warszawska
To oznajmiam wam dzisiaj, że zginiecie i niedługie będą wasze dni na ziemi, do której przeprawiasz się przez Jordan, aby dojść do niej i objąć ją w posiadanie.V Księga Mojżeszowa 30,18
Biblia Brzeska
Tedy ja wam to dziś opowiedam, że pewnie poginiecie, a nie przedłuży się wam wieku waszego w ziemi, do której przeprawiwszy się przez Jordan pójdziecie, abyście ją opanowali.5 Księga Mojżeszowa 30,18
Biblia Gdańska (1632)
Opowiadam wam dziś, że pewnie poginiecie, ani przedłużycie dni na ziemi, do której się przeprawiasz przez Jordan, abyście tam wszedłszy, posiedli ją.5 Mojżeszowa 30,18
Biblia Gdańska (1881)
Opowiadam wam dziś, że pewnie poginiecie, ani przedłużycie dni na ziemi, do której się przeprawiasz przez Jordan, abyście tam wszedłszy, posiedli ją.5 Mojżeszowa 30,18
Biblia Tysiąclecia
oświadczam wam dzisiaj, że na pewno zginiecie, niedługo zabawicie na ziemi, którą idziecie posiąść, po przejściu Jordanu.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
Biblia Jakuba Wujka
przepowiadam ci dzisia, że zginiesz, a mały czas będziesz mieszkał w ziemi, do której wnidziesz, przeprawiwszy się przez Jordan posieść ją.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
Nowa Biblia Gdańska
Oświadczam wam dzisiaj, że zginąć – zginiecie oraz nie przedłużycie dni na ziemi, do której przechodzisz za Jarden, abyś tam wszedł i ją posiadł.V Księga Mojżesza 30,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oznajmiam wam dziś, że na pewno zginiecie i nie przedłużycie swych dni na ziemi, do której się przeprawiasz przez Jordan, aby tam wejść i posiąść ją.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
American Standard Version
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
Clementine Vulgate
prdico tibi hodie quod pereas, et parvo tempore moreris in terra, ad quam, Jordane transmisso, ingredieris possidendam.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
King James Version
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
Young's Literal Translation
I have declared to you this day, that ye do certainly perish, ye do not prolong days on the ground which thou art passing over the Jordan to go in thither to possess it.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
World English Bible
I denounce to you this day, that you shall surely perish; you shall not prolong your days in the land, where you pass over the Jordan to go in to possess it.Księga Powtórzonego Prawa 30,18
Westminster Leningrad Codex
הִגַּדְתִּי לָכֶם הַיֹּום כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן לֹא־תַאֲרִיכֻן יָמִים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתָּה עֹבֵר אֶת־הַיַּרְדֵּן לָבֹא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃5 Księga Mojżeszowa 30,18