„Wszystkie naczynia przybytku do całej służby w nim i wszystkie jego paliki i wszystkie paliki dziedzińca będą z miedzi.”

Biblia Warszawska: II Księga Mojżeszowa 27,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 3,1

Biblia Warszawska

Potem zawróciliśmy i ruszyliśmy drogą w kierunku Baszanu. Wtedy wyszedł nam naprzeciw Og, król Baszanu, wraz z całym swoim ludem, aby stoczyć z nimi walkę pod Edrei.
V Księga Mojżeszowa 3,1

Biblia Brzeska

Potym stamtąd, gdychmy się ruszyli ku Basan, wyciągnął przeciw nam Og, król basański, ze wszytkimi wojski swemi, chcąc z nami zwieść bitwę w Edrej.
5 Księga Mojżeszowa 3,1

Biblia Gdańska (1632)

Potem obróciwszy się szliśmy drogą ku Basan; i wyciągnął przeciwko nam Og, król Basański, sam, i wszystek lud jego, ku bitwie w Edrej.
5 Mojżeszowa 3,1

Biblia Gdańska (1881)

Potem obróciwszy się szliśmy drogą ku Basan; i wyciągnął przeciwko nam Og, król Basański, sam, i wszystek lud jego, ku bitwie w Edrej.
5 Mojżeszowa 3,1

Biblia Tysiąclecia

Następnie zwróciliśmy się i poszliśmy w kierunku Baszanu, którego król, Og, wyszedł nam naprzeciw z całym swym ludem, by wydać nam bitwę w Edrei.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

Biblia Jakuba Wujka

A tak obróciwszy się śliśmy drogą Basan i wyszedł Og, król Basan, przeciwko nam z ludem swym ku bitwie w Edrai.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

Nowa Biblia Gdańska

Potem zwróciliśmy się i pociągnęliśmy drogą ku Baszanowi; zatem do walki pod Edrej wystąpił naprzeciw nam Og, król Baszanu - on oraz cały jego lud.
V Księga Mojżesza 3,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem zawróciliśmy i poszliśmy drogą w kierunku Baszanu. I wyszedł nam naprzeciw Og, król Baszanu – on i cały jego lud – by stoczyć z nami bitwę w Edrei.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

American Standard Version

Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

Clementine Vulgate

Itaque conversi ascendimus per iter Basan : egressusque est Og rex Basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in Edrai.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

King James Version

Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, [to] Edrei.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

World English Bible

Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Księga Powtórzonego Prawa 3,1

Westminster Leningrad Codex

וַנֵּפֶן וַנַּעַל דֶּרֶךְ הַבָּשָׁן וַיֵּצֵא עֹוג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן לִקְרָאתֵנוּ הוּא וְכָל־עַמֹּו לַמִּלְחָמָה אֶדְרֶעִי׃
5 Księga Mojżeszowa 3,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić