„Wtedy powiedział: Nie zbliżaj się tu. Zdejmij buty z nóg, bo miejsce, na którym stoisz, jest ziemią świętą.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Wyjścia 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 27,22

Biblia Warszawska

Przeklęty, kto łączy się cieleśnie ze swoją siostrą, córką swego ojca lub matki. A cały lud powie: Amen.
V Księga Mojżeszowa 27,22

Biblia Brzeska

Przeklęty, który by nierządny uczynek popełnił z siostrą swą, z ojca swego abo matki swej córką. A rzecze lud wszytek: Amen.
5 Księga Mojżeszowa 27,22

Biblia Gdańska (1632)

Przeklęty, któryby obcował z siostrą swoją, córka ojca swego albo córką matki swojej; i rzecze wszystek lud Amen.
5 Mojżeszowa 27,22

Biblia Gdańska (1881)

Przeklęty, któryby obcował z siostrą swoją, córka ojca swego albo córką matki swojej; i rzecze wszystek lud Amen.
5 Mojżeszowa 27,22

Biblia Tysiąclecia

Przeklęty, kto obcuje cieleśnie ze swoją siostrą, córką ojca swego albo córką swojej matki. A cały lud powie: Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

Biblia Jakuba Wujka

Przeklęty, który śpi z siostrą swoją, z córką ojca swego abo matki swej. I rzecze wszytek lud: Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

Nowa Biblia Gdańska

Przeklęty każdy, kto obcuje ze swoją siostrą; z córką swojego ojca, albo z córką swojej matki. A cały lud powie: Amen.
V Księga Mojżesza 27,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przeklęty, kto obcuje ze swoją siostrą, córką swego ojca lub córką swojej matki. A cały lud powie: Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

American Standard Version

Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

Clementine Vulgate

Maledictus qui dormit cum sorore sua, filia patris sui, vel matris su : et dicet omnis populus : Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

King James Version

Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Cursed [is] he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, -- and all the people have said, Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

World English Bible

Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. All the people shall say, Amen.
Księga Powtórzonego Prawa 27,22

Westminster Leningrad Codex

אָרוּר שֹׁכֵב עִם־אֲחֹתֹו בַּת־אָבִיו אֹו בַת־אִמֹּו וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ ס
5 Księga Mojżeszowa 27,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić