„Jakże jesteś zniszczony! Gdyby złodzieje przyszli do ciebie, gdyby rabusie zjawili się w nocy, czy nie kradliby tyle, ile potrzebują? Gdyby przyszli do ciebie zbieracze winogron, czy nie zostawiliby trochę winogron?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Abdiasza 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 24,20

Biblia Warszawska

Gdy będziesz otrząsał swoje drzewo oliwne, to nie przeglądaj za sobą gałązek. To, co pozostanie, będzie dla obcego przybysza, dla sieroty i dla wdowy.
V Księga Mojżeszowa 24,20

Biblia Brzeska

Także gdy oliwy twe zbierać będziesz, tedy nie wszytkiego otrząsaj z gałęzi, ale to pozostawisz dla gościa, sierotki i wdowy.
5 Księga Mojżeszowa 24,20

Biblia Gdańska (1632)

Gdy będziesz obierał oliwki twoje, nie oglądajże się na każdą gałązkę za sobą; przychodniowi, sierocie, i wdowie to będzie.
5 Mojżeszowa 24,20

Biblia Gdańska (1881)

Gdy będziesz obierał oliwki twoje, nie oglądajże się na każdą gałązkę za sobą; przychodniowi, sierocie, i wdowie to będzie.
5 Mojżeszowa 24,20

Biblia Tysiąclecia

Jeśli będziesz zbierał oliwki, nie będziesz drugi raz trząsł gałęzi; niech zostanie coś dla obcego, sieroty i wdowy.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli zbierzesz owoce oliwne, cokolwiek na drzewiech zostanie, nie wrócisz się, żebyś zebrał, ale zostawisz przychodniowi, sierocie i wdowie.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

Nowa Biblia Gdańska

Kiedy będziesz obijał twoje oliwki, nie przeglądaj za sobą gałązek; niech to zostanie dla cudzoziemca, dla sieroty i wdowy.
V Księga Mojżesza 24,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy będziesz otrząsał swoje drzewo oliwne, nie przeglądaj drugi raz gałązek. Będzie to dla obcego, sieroty i wdowy.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

American Standard Version

When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

Clementine Vulgate

Si fruges collegeris olivarum, quidquid remanserit in arboribus, non reverteris ut colligas : sed relinques adven, pupillo, ac vidu.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

King James Version

When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

World English Bible

When you beat your olive-tree, you shall not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
Księga Powtórzonego Prawa 24,20

Westminster Leningrad Codex

כִּי תַחְבֹּט זֵיתְךָ לֹא תְפָאֵר אַחֲרֶיךָ לַגֵּר לַיָּתֹום וְלָאַלְמָנָה יִהְיֶה׃ ס
5 Księga Mojżeszowa 24,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić