Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 16,4
Biblia Warszawska
Przez siedem dni nie pojawi się u ciebie kwaśny zaczyn na całym twoim obszarze. Z mięsa, które złożysz na ofiarę wieczorem pierwszego dnia, niech nic nie zostanie przez noc do rana.V Księga Mojżeszowa 16,4
Biblia Brzeska
A nie postoi u ciebie kwas przez ony siedm dni we wszytkich granicach twoich, ani zostawisz nic nazajutrz z mięsa z ofiary, którąś w wieczór ofiarował dnia pirwszego.5 Księga Mojżeszowa 16,4
Biblia Gdańska (1632)
A nie pokaże się u ciebie kwas we wszystkich granicach twoich przez siedem dni, i nie zostanie nic przez noc z mięsa, które byś ofiarował w wieczór pierwszego dnia, aż do poranku.5 Mojżeszowa 16,4
Biblia Gdańska (1881)
A nie pokaże się u ciebie kwas we wszystkich granicach twoich przez siedem dni, i nie zostanie nic przez noc z mięsa, które byś ofiarował w wieczór pierwszego dnia, aż do poranku.5 Mojżeszowa 16,4
Biblia Tysiąclecia
Nie zobaczy się u ciebie kwasu, w całej twej posiadłości, przez siedem dni. Z mięsa, które złożysz na ofiarę wieczorem dnia poprzedniego, niczego przez noc nie zostawisz do rana.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
Biblia Jakuba Wujka
Nie ukaże się kwas we wszech granicach twoich przez siedm dni i nie zostanie z mięsa tego, co ofiarowano jest wieczór dnia pierwszego, aż do zarania.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
Nowa Biblia Gdańska
Przez siedem dni, w całym twoim obrębie nie pokaże się u ciebie zakwas; niech nie przeleży do rana nic z mięsa, które zarżnąłeś pierwszego dnia, wieczorem.V Księga Mojżesza 16,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie zobaczy się u ciebie kwasu we wszystkich twoich granicach przez siedem dni. Z mięsa, które złożyłeś pierwszego dnia wieczorem, nie zostawisz nic przez noc do rana.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
American Standard Version
And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificest the first day at even, remain all night until the morning.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
Clementine Vulgate
Non apparebit fermentum in omnibus terminis tuis septem diebus, et non remanebit de carnibus ejus, quod immolatum est vespere in die primo, usque mane.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
King James Version
And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
Young's Literal Translation
and there is not seen with thee leaven in all thy border seven days, and there doth not remain of the flesh which thou dost sacrifice at evening on the first day till morning.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
World English Bible
There shall be no yeast seen with you in all your borders seven days; neither shall any of the flesh, which you sacrifice the first day at even, remain all night until the morning.Księga Powtórzonego Prawa 16,4
Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל־גְּבֻלְךָ שִׁבְעַת יָמִים וְלֹא־יָלִין מִן־הַבָּשָׂר אֲשֶׁר תִּזְבַּח בָּעֶרֶב בַּיֹּום הָרִאשֹׁון לַבֹּקֶר׃5 Księga Mojżeszowa 16,4